[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/11/24(19:48)]
------------------------------
ジェミニさん、メッセージありがとうございました!
〉〉通過本はThe Catcher in the Ryeです。
〉 ずっと昔に邦訳を読んだことがありますが、自分の場合、日本語でも
〉よく分からなかったです。^^;)
〉 当時英文科の人に聞いたら、確かアヒルなどが登場していたと思いま
〉すが、それにも意味がこめられてるいるよなどと言われ、よけい分から
〉なくなりました。
〉 この本を原書で読むなんて凄いなと思います。
アヒル??覚えがないです。何だろう???すみません。
でもこれは本当にスラングが多いのでかえって翻訳本より原書のほうが読みやすいかもしれませんよ。
ぜひいつかチャレンジしてみてください。
〉〉Anne of Green Gables
〉〉小学生の時にもちろん訳本で読んだ。思ったより長かった。
〉〉でもアンのおしゃべりを原文のまま読むことができて感激!
〉〉続き本のAnne of Avonleaも読み始めました。
〉 最近、Heidiを再読しましたが、Anne of Green Gablesも再読してみたい
〉と思っています。
いいですね。Heidi、まだ原書を読んでいません。読みたいリストに加えておかないと!
〉〉Lois Lowry の Holes
〉〉多読のお勧め本ですが、なぜか敬遠してて最近やっと読みました。
〉〉さすが、ラストが見事ですね。
〉 Holes、自分も好きです。SSSの多読案内本やSSSの掲示板でよく話題
〉になっていますので。自分もサッカーの他の本を読んでみたいと思います。
Holesの続きがあるんですよね。私も読んでみたいです。
〉〉多読初心者の主人も今20万語です。
〉〉子どもたち(5歳と3歳)もブッククラブで私が新しい幼児向け本を借りてくるのを楽しみにしている多読ファミリーです。
〉〉ということで私を中心にまだまだ我が家の多読は続きます。
〉 家族皆で多読とはいいですね。ウチは自分が多読、嫁さんはTVドラマ、
〉子供は二人とも漫画に走っています。
うちの子たちもいつまで興味をもってくれるかわかりませんが
まあ頭がやわらかいうちに英語に対するイメージをポジティブに持ってもらえたらいいなー、と思っています。
〉 それでは、もつこさん、これからも、Happy Reading!
ジェミニさんもHappy reading!
▲返答元
▼返答