英語から話がそれた方に反応してしまいました。

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/11/24(13:43)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8043. 英語から話がそれた方に反応してしまいました。

お名前: きゃも
投稿日: 2006/7/3(23:50)

------------------------------

matsukawa1971さん初めまして。きゃもと申します。
1周年おめでとうございます!

酒井先生、こんばんは。

〉〉英語の読書が軌道にのってきて、最近心にあたためているのは、英語以外の外国語の読書というより、むしろ日本語の古典をSSSな方式で、辞書なしで読んでみようかなという計画。高校の頃、英語と古文は得意科目だったんです。入試のあとは、ほったらかしになっていたところを、英語は多読で復活できましたから。
〉〉当たり前ですが、古文にGRはないので、いきなりPBと格闘することになります。現代語訳とのシマウマ読みはできそうですが。平安時代の、をかしとか、もののあはれとか、江戸時代のちょっとエッチでリッチな世界とか、のぞいてみたくなったんです。文法分析とか現代語訳とか考えないで、ことばの流れに身をひたしてみたいんです。せっかく日本人に生まれてきたのに、もったいないじゃないですか。

〉ここ、ここ!
〉実はもうずいぶん前に日本語の古典を多読する提案をしたことが
〉あります。

〉そのときもGRがないことが問題になったのですが、ぼくの提案は
〉明治くらいからさかのぼるのはどうかということでした。
〉森鴎外とか、樋口一葉とか、幸田露伴とかからはじめて、
〉三遊亭円朝、八犬伝・・・源氏物語、古事記とさかのぼっていくんです。

〉どんなもんでしょう?

ごめんなさい。1周年のご報告なのに、この話がすごく気になりました。
そう、先生の『快読100万語!』にこの日本の古典をさかのぼって読むというの
ありましたね。
あの時も「これ面白そう!」と思ったのですが英語多読をはじめてから
すっかり忘れていました(ごめんなさい!)。
英語も古文も不得意でしたが、文法とか考えずに美しい言葉を堪能してみたいです。

この方法、ちょっとやってみたいなぁ。
しかし先日3年5ヶ月かけてやっと100万語通過したのに、
これじゃまた200万語が遠くなりそう・・・。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.