[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/11/24(05:08)]
------------------------------
どうも、遅くなりすいません!ミグです(=^▽^=)レスありがとうございます!
〉たくさん読まれていますね。PBは、気が向いたらでいいのではないでしょうか。本屋を探索していたら、本から呼ばれた、というような経験もありますので、思いもかけないときにPBに取り付かれることもきっとあると思います。わたしは、いま、The Historian/Elizabeth Kostovaにとりつかれています。Dracuraにまつわる歴史のお話(サスペンス、スリラー?)です。
実はミグ昨晩The Hunt for Red Octoberに呼ばれ10ページ程読んでしまいました!でも、わからない単語続出なのでまだあたためます。The Historianも書店でよく見かけます。すごく引きつけられますが将来の楽しみです(=^▽^=)
ミリタリーは特殊な単語がたくさんあると予想されますが、読めるようになれば英語の方が楽かもしれません。fire control systemという用語を日本語に訳すと火器管制装置、射爆装置、高射機など同じ意味なのに色々訳語がありわかり難いのです。日本語の軍事用語は無理に複雑に訳しているものが多いと思われるので、その辺を考察できる読書力がつくのを楽しみにしています。
ミリタリーで100万語は、400万語を超えたらぼちぼち子供向けの兵器図鑑などを探して取り組みたいと思います!そういえばCERにも戦争ネタがありましたよね。
ではでは ハッピー リーディング
▲返答元
▼返答