Re:ヨシオさん、ありがとうございます!!!

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/7/17(13:47)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6104. Re:ヨシオさん、ありがとうございます!!!

お名前: ミルポワ http://mirepoix.zombie.jp/blog/
投稿日: 2005/7/6(21:35)

------------------------------

ミルポワですの。

〉ミルポワさん、3周年と1000万語、おめでとうございます。ヨシオです。

ああ、ヨシオさーん!
ありがとうございます!!
思い起こせば100万語通過が数日違いでしたよね。
それからの長いお付き合い、本当にありがとうございます!!

〉1000万語、すごいですね。エベレスト登頂かな!

いや、それが学校の裏山だったりするんですが…。(爆)

〉〉1000万語通過本は Louis Sachar の "Sideways Stories From Wayside School" でした。
〉〉以前読んだ時には、いまひとつオチが分からなかったこの本も、今回はかなり理解できました。
〉〉多読を続けることで、知らぬうちに進歩していたようです(しかし、笑ったかどうかは別問題)。

〉お〜、そうなんですか。以前読んで笑えなかった"Dogs Don't Tell Jokes"を再読してみようかな。でも、オチがわかっても笑えないかも(笑)。

私もリベンジします〜〜!
でもホントにGoonくんのギャグセンスは寒いから、笑えるか心配。(笑)

〉いま、わたしは700万語を過ぎたあたりです。わたしも、レベル5は分からない単語があっても気にせず読めるような気がします。TVのニュースなどは全然だめですね(涙)。やっぱ、シャドウイングが必要かな…。まだ、夢で英語をしゃべっているのは見たことがありません。(覚えていないだけか?)

とりあえず、何かをしている最中に、BGMとして流しておくだけでも
けっこう違うかもしれませんよ。
あと、私はVOAのSpecial Englishでシャドウイングをしていたので、
ニュースが聞き取りやすいのかもしれません。

そして、夢で英語は喋っていても、
なにを喋っていたのかは覚えていない私です。(爆)

〉〉かなり曖昧な書きっぷりですが(笑)、自分にしたら、かなり進歩したってことです!
〉〉mangaをたくさん読むようになってから、飛ばし読みが身についたようです。
〉〉これでストレスがだいぶ減りました〜。
〉〉また、フレーズが頭に浮かぶようになったのも、mangaをたくさん読んだ成果だと感じています。
〉〉これがそのうち会話に活かせるようになるといいなー。

〉Mangaって効用がありそうですね。服用してみるかな?(笑)

ぜひぜひ!
使用上は用法・容量を守ってお楽しみくださいね!(笑)

〉〉■まだ出来ないこと
〉〉・大人向けのペーパーバックをガンガン読む
〉〉・英会話(前よりもかなりマシですが、まだ自由に会話はできません)
〉〉・字幕なしで映画を見る(「スター・ウォーズ シスの復讐」はけっこう聞き取れたけど…)

〉そうそう、わたしも、いくつかPBは読みましたが、とってもガンガンには程遠いですね。いつか、ガンガン読める日を夢見て。

いつかガンガン読みましょうね!

〉だんだんと英語への耐性は付いてきているので、いつかきっと色々なものが読めるだろうと期待しています。「継続は力なり」ですね。

本当に実感しています。
そのうち『フィネガンズ・ウェイク』でも読んじゃおうかな。
(それは無理だと思う)

〉〉長文に最後までお付き合いいただき、ありがとうございました。
〉〉これからも変わらずに多読を続けていきますので、
〉〉どうぞ、よろしくお願いいたします。

〉漫画が参考になりました!ありがとうございます。(Inuyasha、読みたいな。)

Inuyasha、面白かったです!
私はかごめちゃんをデートに誘う同級生の男の子がスキです!

〉ミルポワさん、これからも、Happy Reading!

ありがとうございます!
ヨシオさんもずっと、Happy Reading!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.