Re: 400万語通過おめでとうございます

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/11/24(06:24)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

5321. Re: 400万語通過おめでとうございます

お名前: ありあけファン
投稿日: 2005/4/9(22:37)

------------------------------

T.Yさん こんにちは
ありあけファン@191万語(多読)/3万2000語(多聴)です.
いつも,「音のことなんでも」の掲示板でお世話になっています.

〉 T.Yです。4月5日(多読開始から丁度11ヵ月)に400万語通過
〉しました。その時に読んだ作品がアガサ・クリスティの自伝
〉`An Autobiography`です。難しい単語もありましたが、
〉日本語訳で一回読んだ事もあるので、とばし読みをしながら
〉(訳さずに)楽しく読む事が出来ました。

400万語通過おめでとうございます

〉 
〉 400万語を通過して特に感じた事は
〉・`Japan Times`の一面のタテ読みが出来る様になった
〉 (理解度は70〜80%、社説の場合は40〜50%)
〉・`TIME`で固まり読み(およそ4〜5単位)が出来る様に
〉 なった(理解度は70%程度)
〉・英訳漫画であれば90%以上の理解度でタテ読み、稀に
〉 1文字読み(吹き出しの全文を1文字で読むのと同じ感覚で
〉 読む事)が出来る様になった

さすが,400万語の威力は大きいのだな,と自分のことのように感動してしまいます.
私はまだまだ,Japan Times も TIME もはるか雲の上ですが,最近,児童書では自然と固まり読みをしているように感じます.
(以前は,意識しないと出来ないことが多かった)

 
〉 300万語から400万語までに読んだ本の大半は英訳漫画や
〉アガサ・クリスティ作品が殆どでした。今回はこれらの作品
〉内容が非常に面白かった為にそうなったのだと思います。
〉 出来れば多読開始1周年時には500万語を通過したいです。
〉500万語通過以降は再読、英訳(原書が日本語)小説の多読
〉にも力を入れて多読を行おうと考えております。それでは。

また,いろいろと成果を教えてください.

T.Yさんも楽しく多読をつづけてください.
HAPPY READING!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.