Re: めりぃさん、ありがとうございます!!

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/11/24(15:37)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

5270. Re: めりぃさん、ありがとうございます!!

お名前: 日向
投稿日: 2005/3/28(00:22)

------------------------------

こんばんは、めりぃさん!

〉 日向さん、200万語おめでとうございます。

〉 気負わずに読めることって大事なようでなかなかできにくいと思います。
〉文章からも気負いなく読んでいけたことが、感じられます。
〉そして絵本の多いこと、すごいですね。
〉絵本は、絵そのものや色も楽しむことができますものね。

ありがとうございます!
絵本が多くなったのは、長いものが読めなくなっちゃった(12月〜1月にかけて)のと、思いのほか、近所の図書館に大量の絵本があったことです。おかげで、色々な絵本に出会えました。

〉 「The Polar Express」は、同じ頃私も読みました。
〉この時期でないと読めないと、映画版?の写真が載っているものと、
〉立ち読みで絵本を読みました。
〉この時期でないと・・と思うとしんどくなってしまいますね。
〉私は、映画の写真で救われました。

挿絵や映画のグラビア部分って、大事ですよね! 憧れで読めちゃったり出来るんですから。

〉〉100万語を過ぎてから始めた中国語(5万語)と独語(5千語)のうち、英語が160万語を超えたあたりから中国語に少し慣れてきたため、英語の間に中国語を入れることによって、それぞれリフレッシュして読むことができました。また、独語の自分のレベルが分からずスッタモンダすることにより、より英語のサクサク感が気持ち良くて、とてもラクに楽しく読むことができるようになった気がします。(100万語の時より冊数が多いのに、一年かからず200万語まで来れたのは、そのおかげかも)

〉 リフレッシュして読めるというのがいいですね。なかなかできません。
〉他言語をやった後の、英語のサクサク感というのは分かる気がします。
〉二つの言語も順調ですね。

いえいえ、特に独語は、英語と中国語への自信のためにやってる感じがします…もったいないかも…

〉〉よく友人に「〜の話って、めちゃめちゃ面白いねん〜♪」と話題をふると、必ずといっていいほど「で、それ何語?」と訊かれます。それが何だかちょっと、うれし楽しかったりします。

〉 これ、楽しいです。言ってみたいし、言われたいなー。

もう、快感ですよ〜♪ まるで多言語ペ〜ラペラな人になった気分に浸れます♪(特にマンガを話題にすると、そういう反応が返ってくることが多いです)

〉 ヒヤリングの所とか、いろいろ参考になりました。
〉これからもお互いにHappy Reading! また、いつかお会いしましょうね。

はいっ またお会いしたいです!!
めりぃさんも、Happy Reading!!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.