[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/11/24(15:56)]
------------------------------
こんばんは、間者猫さん!
〉200万語おめでとうございます。
〉肩の力が抜けた感じでしょうか?
ありがとうございます! 今は、がんばって無いですね。純粋に、本の内容を楽しんでいる気がします。
〉〉100万語を過ぎてから始めた中国語(5万語)と独語(5千語)
〉中国語とドイツ語もすごいねえ。
いえいえ、中国語は杏樹さんのおかげだし、独語はまだまだ地面でのたくってます(笑)
〉〉◆最近、ちょっと自己満足なコト◆
〉〉よく友人に「〜の話って、めちゃめちゃ面白いねん〜♪」と話題をふると、必ずといっていいほど「で、それ何語?」と訊かれます。それが何だかちょっと、うれし楽しかったりします。
〉にやり!としたって下さい。
えへえへえへえへ〜っ(爆)
〉〉◆ヒアリング◆
〉〉朗読CDで聴いていると、どうしても居眠りしてしまうので、100万語超からはテレビの音声を英語にしてタレ流しています。よほど見たい番組以外は、何かしつつ、興味をひかれたところだけ、暫く英語音声のままで見ていたりします。
〉ヒアリングは分かったような分かってないような
〉よく分からない感覚です。
〉unlearnできるまでもっと聴き倒さないといかんとです。
スルっと分かるところもアリ、サッパリなところもアリです。
私は集中して聞くと、すぐしんどくなるので、一年くらい、タレ流し状態できています。(今、仏語っぽいモノが流れています。どこのドラマなんでしょね…ってな感じで、やってます。←意味あるのかっ ホンマに意味あるのかっ?)
〉〉今頃になって驚いているのですが、大人用のドラマでも、日常会話にレベル3くらいの単語の出現率の高いこと、高いこと! 100万語まではレベル3が理想、というのを実感しました。
〉そーなのか!
英語音声のままでよくタレ流し聞きしているのは「スターゲイト」や「ミュータントX」なんですが、よく出てきますよ〜。あと、私はケープルTVに入っているのですが、ヒストリー・チャンネルなんか、英語の発音がきれいだし、興味さえ合えば、そして聞くのに慣れてしまえば、よく知った単語は聞き取れるようになると思います。聞いていようが、聞いていまいが、多聴ってところですね。
〉〉ところで、ドラマやアニメを見ていて、全く分からない単語は飛ばせるものの、若干知っている単語が出てくると、どうしてもそこで一瞬止まってしまいます。結局、よく分からなくて飛ばすことになるのですが…
〉これ、よー分かるわ。
そうそう、それで次の文章を聞き逃したりしちゃうんですよねぇ…う〜ん、難儀!
〉〉これからもHappy Readingで、よろしくお願いします!!
〉日向さんもHappy Reading!
はいっ 猫さんもHappy Readingで!!
▲返答元
▼返答