ご返答有難うございます

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/7/20(05:35)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

5202. ご返答有難うございます

お名前: T.Y
投稿日: 2005/3/15(08:27)

------------------------------

"酒井@快読100万語!"さんは[url:kb:5154]で書きました:
〉T.Yさん、まさかはじめましてではないですよね!?
〉酒井@快読100万語!です。
ご返答有難うございます。T.Yです。

〉〉 T.Yです。3月5日(多読開始からちょうど10ヵ月)で300万語
〉〉通過しました。200万語以降は英語で書かれた(翻訳された)漫画や、
〉〉ペーパーバックを中心に多読を行ってきました。もしも、漫画を織り
〉〉交ぜて多読をしていなければ途中で挫折していたかも知れません。
〉〉 300万語に近づくにつれて様々な変化を感じました。

〉10ヶ月で300万語ですか・・・ 絶句・・・

〉〉(1)固まり読み(約4〜5語)が出来る様になったこと
〉〉 およそ250万語を通過してから出来る様になりました。通過する
〉〉までの間、ペーパーバックよりも漫画を中心に多読をし続けて
〉〉いました。漫画の場合、1行に1〜3語程度しか書かれていない為、
〉〉固まり読みを無意識のうちに出来る様になったからだと考えられます。

〉うん、この可能性はぼくも考えていまして、自分のためにも
〉mangaをたくさん読もうかと思っていたのでした。
〉なにしろ「自然な読み方」についてはまったく自信がない・・・
〉昔の英語の勉強をしすぎたのです。
その効果により、現在のところ、漫画や英字新聞のタテ読みが出来る様に
なりました。('Japan Times`の簡単な部分のみ。「週刊ST」は
新聞特有の言い回しやイディオムが多い為、2〜3語の固まり読み
しか出来ませんが)理解度は約50〜60%程度ですが。

〉〉(2)とばし読みが以前よりも楽になった
〉〉 特に分かりづらい単語・文や面白くない箇所は気にせずに読み
〉〉飛ばせる様になりました。つまらないページであれば、タテ読みや
〉〉1ページを1文字(1単語)分読む感じで読める様になりました。

〉タテ読みとはすごい! 新しい多読用語になるかも!
〉1ページを1単語読む感じで読むって・・・ ?
その通りです。そのページが面白くなくても、次のページ・章が
面白い事がしばしばあります。それ故に面白くない部分であれば、
その方法で読んでいます。

〉〉(3)リスニングが聞き取りやすくなった
〉〉 音の変化、訛り、等がはっきり聞こえる様になり、分からない
〉〉部分(聞き取れない部分)でも即時に英語で推測出来る様になり
〉〉ました。

〉これはたくさんの人が報告してくれているのでおどろかないが・・・

〉〉他にも色々な変化を感じる事が出来ましたが長くなるので省略します。
〉〉400万語を通過する時にはタテ読みが出来る様になりたいです。
〉〉それでは。

〉ほんとのタテ読みですね! すごい!!

〉4周目も楽しい読書を!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.