Re: 500万語通過しました♪

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/7/2(01:19)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

5170. Re: 500万語通過しました♪

お名前: 久子
投稿日: 2005/3/12(00:02)

------------------------------

カイさん こんばんは 久子です。

500万語通過おめでとうございます。
カイさんらしい 自然な報告 じっくり読ませていただきました。

〉==============
〉大人向けPBについて
〉==============
〉Jeffrey Archerの″Shall We Tell the President?" を読了しました。

おぉ すごい ! Archerは、100万ドルを取り返せしか読んでませんが
なんだか難しそうです。いや、原書は見たことないのですけど...

〉それがです!
〉なんの気負いもなく、なんとなーく読み始めて、なんとなーく読めた。
〉ものすごく嬉しかったです!
〉日本語の読書の感覚にに近づいた!

わー パチパチ ふと手にとって そのまま すーっと読む
自然な読書ですねー。いやぁ 多読はすごい!!

〉==============
〉リスニングについて
〉==============

〉何を言っているのかは、分かりません。
〉でも、何について話しているのかは分かるんです!!!
〉えっと上手く説明できないのですが...
〉分かっていただけますか?

うんうん 首をぶんぶん振りながら読んでます。
意味が入ってくるのですよね。でも、何て言っているかわからない。

〉分かるんです〜楽しいんです〜(嬉涙)
〉英語音声だけだと、30%理解でストレスが溜まるので
〉(何せ、何を言ってるかはよく分からないので)
〉英語字幕、英語音声で楽しんでいます。
〉絶対日本語字幕で見ていた時より面白い!
〉↑英語で映画を見ている自分に酔っている部分もあります。
〉でも何はともあれ、すごく楽しくて嬉しいです♪

少しでも分かると嬉しいですよね〜。
すごーく楽しい気持ちが伝わってきます。

〉============================
〉お友達になったshouldとmaybe
〉============================

まだまだ、shouldとはお友達には慣れてないです。
試験の予想問題の最後に必ず
What should you do? って書いてあって、それから
should -> テスト問題って構図が.....
多分、意味するところは分かってますが、トラウマになりそう。

maybe は、気が付いたらお知りあいになってました。
Maybe or maybe not ってセットでよく見かけます。
これは、悪い印象はないです。

〉============================
〉もう少しでお友達makeとwould
〉============================

makeって感覚的につかまないと、中々使いこなせないですよね。

学生時代にテストにこんな文が出たんです。和訳しましょうって
Dog made for home.
make = 作る って覚えていたので かなり?? の文でした。

で、「犬が家を作った」なんか変
頑張って考えて半ば諦めて書いた答えが「犬は家に向かった」でした。

この一件以来、簡単な動詞ほど怖いものはないって感じてました。
多読で少しずつお友達になっていけばこんなことないのですよね。

〉意味不明なフレーズが出てくる私って何者...?
英語が溢れ出す 寸前なのでは?

〉wouldも惜しい感じです。
〉本で読む分には困ることはまずありませんが、
〉自分の中で、まだ落ち着き場所が無い感じ。
〉学校で未来形(will)の過去形って習って
〉「???」になった癖が抜けないのかしら。

あはは 確かに、未来の過去ってなに? ですよね。

would は、頭の中で Would you have some drink? ってセットで覚えていて
単独では存在しないです。まだ、納まりが悪い感じがしてます。

最近ロマンス小説を読みふけっているので、will = でしょう はおかしいって
気付きました。
I will marry you. ってよく出てきますが、【でしょう】って訳すとすごく変!!

〉◆Dark is Rising シリーズ 全4巻+外伝
[url:http://www.seg.co.jp/sss_review/jsp/frm_a_120.jsp?cd_syuppan=0000005505]
〉良いです!!!美しい文章に魅了されます。
〉しかし、難しいと思います。
〉翻訳も少しだけ眺めたのですが、そちらも難しいので、
〉英語がどうこうではなく、ストーリーに謎が多い。ということだと思います。
〉(アーサー王伝説や古代ケルト系?の魔法知識があると、だいぶ良いかも)
〉300万語ぐらいから挑戦していますが、何回か投げています。
〉「どうせ日本語で読んでも全部は分からないんだから」
〉という開き直りが読み通せるかどうかの鍵かも。
〉でもね〜謎というか深遠というか、そこが良いのです〜♪

〉ストーリーは光と影の戦いの物語。
〉アーサー王伝説と絡み合いながら
〉古の時から光を守るOld Ones達の最後の戦いを描きます。
〉壮大で、美しく、魅力的な物語です。

〉このシリーズ、本編である1〜4巻は私の好みにばっちりです。
〉しかし、外伝であるOver Sea, Under Stone が、いまいち趣味に合いません。
〉それなのに、この外伝が一番最初に刊行されているだけあって、
〉これを読んでおくと本編の理解度がぐっとあがるんです(涙)
〉長らく100ページぐらいの所で投げていたのですが、
〉シリーズ2巻目を読んで外伝の重要さを認識し、
〉3巻を読み終わってから(笑)外伝を読み始めました。
〉久しぶりに苦しい読書でしたが(なにせ趣味に合わない)読み終わった後、
〉不思議だった謎が解け、ものすごくスッキリしました。
〉できれば2巻の前までに読んでおくことをお薦めします...

ボックスセット持ってます! 楽しみ〜
何だか難しそうな感じがして、寝かせ中です。
外伝を先に読むべし.... しっかりメモしました。

〉◆Diana Wynne Jones いろいろ
[url:http://www.seg.co.jp/sss_review/jsp/frm_a_120.jsp?cd_syuppan=0000008701]
〉ハウルの動く城の原作者です♪
〉今まで読んだ作品、全部面白いです!
〉読み出すと辞められません。
〉でも、これも難しいと思います。
〉英語が難しいというよりは、ストーリーがMessでChaosなんです(笑)
〉こんなにいっぱい伏線用意して、ちゃんと終われるの?
〉と読んでる方がドキドキしてしまいます。
〉そして、それが最後に一気に収束します。
〉そこが面白い!んですが、そこが難しいかも〜

日本語でも、ちょっと難しいかもしれないですね〜
ハウルには本当にてこずりました。 英語だと伏線を読み飛ばしてたり
ストーリーがちゃんと読めているのかな? なんて心配になったり

ではでは 素敵な報告 ありがとうございます。
カイさん も Happy Reading!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.