Re: 500万語通過おめでとうございます〜

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/11/24(14:37)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

5136. Re: 500万語通過おめでとうございます〜

お名前: うさじろう http://blog.livedoor.jp/usajiro2004/
投稿日: 2005/3/9(00:31)

------------------------------

カイさんこんばんは。
500万語通過、おめでとうございます!
順調にお読みになってらっしゃるんですね。

〉何が感動したって
〉「こんな気楽な気持ちで大人向けPBを読了できたなんて」です。

かっこいいですぅ〜。
「ちょっと読んでみようかな、・・・あれ?面白い、・・・あら読めちゃった♪」
こんなふうにできたら本当に感動なんでしょうね。
私は今、児童書でようやくそういう体験が出来始めたところです。
いつかはオトナPBでも同じ体験を、と期待で胸が膨らみます。

-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-

〉とうとうDVDで映画をレンタルしてきました。

〉英語音声だけだと、30%理解でストレスが溜まるので
〉(何せ、何を言ってるかはよく分からないので)
〉英語字幕、英語音声で楽しんでいます。
〉絶対日本語字幕で見ていた時より面白い!

すごいわかります!!私もそうでした。
最近映画館で映画を見たとき、気持ち悪くて・・・。
多分、英語音声が少しだけ聞き取れるようになってきていて、
英語を聞きながら日本語字幕を見るということで、頭が混乱してしまったようです。

それ以来DVDを見るときは、かならず英語字幕にしています!
そのほうがぜーーーったい面白いですよねっ!
英語字幕でもたまに(スペースの関係からか?)セリフがカットされていて、
あれ、言ってることと違うじゃんっ!なんていうのを見つけるのも
また楽しかったりします。
あとは、英語字幕を見なくても理解できるようになれば言う事なしなのですが・・・(笑)

-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-

shouldとmaybe、makeとwouldのお話も興味深く読ませていただきました。
確かに、たくさん本を読んできて、何となく使い方がわかってきた感じですね。
具体的に説明しろといわれてもできませんが・・・
春雨のエピソードも、面白かったです♪

wouldは私もWILLの過去形って習って、授業のことを思い出すと未だに混乱します。
未来形の過去形ってなんだっけ?みたいな。
でもその考えを捨てて本を読んでいるときは普通に読めるし、意味はわかるんですけどね。

-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-

〉make it や Just in time が分からない。
〉という時点で、いかに私が学校英語をやっていないかが
〉お分かりになると思います(笑)

えーっと、それに関しましては私も大きな事を言えませんので...(^_^;)
学校の英語はもう苦手を通り越してキライでしたから。
坊主憎けりゃ・・・の反対で、英語がキライなために先生までキライでした(爆)

-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-

カイさんの軌跡を、自分の今までの道のりと重ねて読ませていただきました。
私は500万語まではまだまだですが、今のやり方で間違ってないみたいだわと確信できました。
ありがとうございます。

それと、本のご紹介、リンク付きで大変見やすかったです。
後ほど1冊ずつ、じっくりチェックさせていただきます(^^)

-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-

〉1日24時間では足りない感じです...
〉(だからといって1日30時間ぐらいになるのも嫌かも)

24時間じゃ足りないですよね。
30時間あったらあったで、増えた6時間のうち
4時間は読書、2時間は睡眠時間に充てたいです〜(笑)
(睡眠はお肌に大切ですから削れませんわ、といいつつ夜中にコメント書いてる私)

-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-

整然としたご報告で、長文でもとても読みやすく、かつ参考になりました。ありがとうございました。
文章をだいぶチョキチョキしてしまってごめんなさい。
(サーバーに負担をかけないように・・・と思いました)

それではお互い楽しくHappy Readingを続けましょう!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.