Re: Ernieさん、ありがとうございます。

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/7/20(16:54)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

5130. Re: Ernieさん、ありがとうございます。

お名前: ヨシオ
投稿日: 2005/3/8(21:53)

------------------------------

Ernieさん、ありがとうございます。ヨシオです。

〉ヨシオさん、こんにちは。
〉650万語通過、おめでとうございます♪

ありがとうございます!

〉〉○Basic Grammar in Use
〉Grammar in Use、全部、終えたんですねっ!
〉そして、文法問題が以前より楽になったなんて。
〉こちらもおめでとうございます、ですね。
〉私も昨年末、やりたいと思っています、宣言をし、
〉宣言した手前、購入まではしたんですが、案の定、ほんのちょっと手をつけただけになってます(^^;
〉パラパラめくる分にはそれなりに楽しいんですけど、
〉やっぱり児童書とか絵本とかのほうが楽しいので、つい、そっちに逃げてしまいますねー。
〉ヨシオさんを少しは見習わねば。

いえいえ、以前、English Grammar in Useを買ったんですが、少しやっただけであきらめていました。Basicなのでできたのかもしれません。(^^;

〉〉○VOA Special English
〉こちらは私は実はきいたこともないのですが、とても興味をひかれたので、
〉今度きくだけでもきいてみます。
〉ご紹介、ありがとうございます。

以下のサイトです。ゆっくりだからいいです。それの語数制限もされているので。[url:http://www1.voanews.com/specialenglish/index.cfm?]

〉〉○Puffin Classic
〉〉The Wizard of Oz
〉〉Heidi
〉〉The Railway Children
〉〉Little Women
〉わあー、どれも私がそのうち、原書で読みたいなぁ、と思ってるものばかりです♪

や〜、そうなんですか。いいですよ!ってPuffinの回し者のよう(笑)。

〉とりあえず、と思ってご多分にもれずGRで一通り読んでますが、なまじ日本語版に慣れ親しんだ身には物足りなく思うばかりで。
〉ただ、他にも読みたい本がありすぎて、ついついこういう作品群は後回しになってしまうんですよね。
〉ヨシオさんが丁寧にかかれた紹介&解説を読んで、ますます懐かしく思い出しました。

〉〉<Paper Backs>
〉Paper Backsにはまだ呼ばれてないので、私はまだまだ当分は児童書行脚が続きそうですが、
〉いつか読みたいなリストは更に長くなりました(笑)

きっと、そのうちに、PBから呼ばれますよ。わたしもそうでした。Tuesdays with Morrieに呼ばれましたから。

〉〉○これから
〉〉Darren Shanの11巻と12巻を買いました。これ読んだら、全巻制覇!また、Harry Potterの第5巻があります。

〉私も今、Darren Shanを読んでます。(今日現在で、5巻目)
〉4巻めから3巻までの内容とガラっと変わってしまって戸惑いながら読み進めてますが、
〉ずっとこんな調子なんでしょうか?
〉とちょっと不安&不満です・・・。

そうですね。1巻が一番いい感じを出しているので、続巻からのBloodyな描写にはちょっと、という方もいらっしゃるかもしれませんね。それはそれでまたいいのですが。10巻なんて、とんでもなく違いますから、お楽しみに。

〉Harry Potterも日本語版を先に読んでしまってるのと
〉あの重さ&厚さの本は持ち歩くのが厳しいため、通勤多読派の私としてはずっと手が出せずにいます。
〉ヨシオさんの次の報告にはこれらが乗るのでしょうか、と楽しみにしておきます。

Darren Shanを読み始めています。Harry Potterは読めますでしょうか?不安。

〉私も報告こそ書いてませんが、今まで通り、多読を楽しんでます。
〉ヨシオさん、どうぞこれからもますますHappy Readingを!

Ernieさんも、引き続きHappy Reading!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.