しおさん、ありがとうございます

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/7/2(08:22)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

5089. しおさん、ありがとうございます

お名前: marin
投稿日: 2005/3/1(22:49)

------------------------------

しおさん、こんばんは。marinです。

〉400万語通過と2周年おめでとうございます!
〉いまはもっと語数が進んでおられるでしょうね。

ありがとうございます。今は435万語くらいですかね(笑)。

〉これは、私もそうでした。
〉「だったらどうすればいいんだー!」といいたくなりますが、
〉多読を続けていたら、なんとなく前に進んでいる感触があります。

そうなんです。やっと、前に進めたという感じです。

〉あ〜、これすごく分かります。
〉自分が会社員だった頃も、日本語からいろいろ試行錯誤して
〉当てはめていくしかない状態でした。
〉getやgiveなんて、私はちゃんと使えたことがなかったと思います。
〉すごく奇怪な英語を書いてたことは間違いない・・。
〉海外工場とのやりとりが増えた頃で、でもみんな英語でやりとりなんか
〉したことがなくて、手探り状態でした。
〉いまは英語でFAXなどする機会はありませんが、
〉前よりは絶対ましなはず・・・前がひどすぎるだけですが(笑)

日本語から試行錯誤(笑)、ホント、その通りです。
英語を使い始めた頃の英語を見るのは恐ろしいです(笑)

〉私も、King先生のその言葉、肝に銘じたいと思いました。
〉On Writing読むのが楽しみです〜!

是非、座右の銘にして下さい〜。

〉〉* Deltora Quest #1~#8 / Emily Rodda YL5.5  ★★★★★ 250,000

〉私もDeltoraは面白いな〜って思いましたが、
〉RPGゲーマーの方だったら、もっともっとその面白さが分かるのかも
〉しれないですね。
〉実は、私、RPGというものを、今まで一度もしたことがないのです。
〉家にプレステもあるのですが、一度手をつけたら抜けられない
〉ような予感がして(笑)近寄らないようにしています。

一度手をつけたら抜けられないかも(笑)
ただ、ゲームの危険度(なんだそりゃ)としては、RPGは終わりがあるので、
結構低いかな?パズルゲームとかエンドレスでやめられなくなるので、そっち
のが危険な気が。

〉〉* Dead Zone / Stephen King YL9.5  ★★★★★ 133,000

〉この本は、何度も何度も読んでしまいます。
〉切な過ぎますね。

切ないです、とっても。しおさん、お薦めの本ですよね。良かったです。

〉〉* On writing / Stephen King YL9.5  ★★★★★ 80,400

〉〉〉書きましたが、書くということに通じる部分がたくさんあり、とてもためになり、かつ、
〉〉面白かったです。(特に、Kingファンにとっては、何故、kingが汚い(笑)言葉を使う
〉〉のかに関しても書かれていたりして面白さ倍増です。)

〉え〜っ、これぜひ知りたいです。
〉ますます読むのが楽しみです。

その他にもいろいろと面白いこと書いてありますよ。Kingが初めて小説を投稿
した時に戻ってきた返事とか笑えます。Kingファン必読の内容、てんこもりです。

〉Kingの本の紹介がたくさんあって、とても嬉しかったです。
〉そして、writingでの効果、私も「頑張るぞ!」って気持ちに
〉なりました。素敵な報告ありがとうございました!

The Eyes of the Dragonで弾みがついて、なんか嬉しくてKingばかり読んだ
100万語でした。

〉これからも楽しい読書を!!

しおさんも、Happy Reading!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.