ウルトラQの母さん、ありがとうございます

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/11/24(15:55)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

5088. ウルトラQの母さん、ありがとうございます

お名前: marin
投稿日: 2005/3/1(22:18)

------------------------------

〉はじめまして。
〉400万語通過おめでとうございます。

はじめまして、marinです。ウルトラQの母さん(さんをつけるとかあさんで、
ないとははなんですね)、ありがとうございます。

〉→私も今、英語で長い文章を書かねばならず、四苦八苦しています。丸1日頑張っても200〜300語しか進まないことも多く、締め切りも迫っているので胃がギリギリしちゃいます。

お気持ち、お察しします。私も英語に関することは全て苦行でした(笑)。

〉英語で難しいのは、そんなに難しくない単語を「自然に」使うことなのかもしれないですね。そして、marinさんのおっしゃるように「日本語」に縛られて、うまく英語が出てこない、あるいは、サイアク「間違えちゃう」ということがあります。

そうなんですよ!例えば、「電話番号を教えて」の「教える」から、teachとか
浮かんだりして、なんだそりゃみたいな。

〉「影響を与えた」→”gave an influence”なんてやって、ネイティブから、”had an influence”だ、と直される。もちろん、「直される」も「気づき」で大事なことだと思うんだけど(>お恥ずかしい話ですが、私、これ何度も間違えて何度も直されて、ようやく間違えないようになってきました)、浴びるように英語を読んで、溺れるように英語を書いて、そして初めて本当に英語が身につくのかもね。

〉〉Read a lot and write a lot. No shortcut.
〉→良い言葉ですね。心に深く刻み込もうと思います。

読みが足りなかったというのはつくづく感じました。Read a lotがまずありき
なんですよね。

〉私は今「300万語途上」ですが、もうちょっと「多読」を続ければ、「書く」方にも良い影響が出てくるのかも…と、とても励まされました。ありがとうございました。

「300万語途上」でしたら、きっと、あともうちょっとだと思います。
もちろん、すらすらと素晴らしい英語が出てくるわけではありませんが、楽に
英語が出てくる状態になると思います。

それでは、Happy Reading!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.