[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/11/24(15:25)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
5086. Re: 400万語通過報告です(主にwritingに関して:長文注意)
お名前: 間者猫 http://www.geocities.jp/kanjanekos/
投稿日: 2005/3/1(20:43)
------------------------------
"marin"さんは[url:kb:5080]で書きました:
〉みなさま、こんばんは。marinです。
こんばんは。間者猫です。
〉昨年の11/26に400万語を通過しましたのでご報告します。
〉ついでに昨年の10月に2周年も迎えました。
2周年&400万語おめでとうございます。
〉*2年経って多読に関して思うこと*
〉多読を2年続けて、やっと、自分なりの回答がわかってきた気がします。
unlearnできてきたってことですね。
〉よく、語数以外に、多読開始からの時間もなんらかの相関関係があるんじゃないか
〉ということが書かれていますが、こういう、英語に対する“気付き”というのが
〉ある程度の時間を必要とするのかなと思います。 短い時間にたくさん読んだ
〉人の方が絶対、早くいろいろ読めるようにはなると思いますが、“気付く”に
〉はそれなりに時間がかかるのかな、と。
ある日突然分かったりしますよね。
〉*Writingに関して*
〉日本語を考え直して引き直していました。
未だにこのレベルかも?
〉今回、たまたま、KingのOn writingという本を読んだのですが、この中にも、「なんで、
〉受動態なんかで文を書く必要があるんだ!?」と、Kingらしい物言いで書かれてたりして、
〉もう、ほんと、ごもっともなんですが、日本語から英語にするとなっちゃうんだよーと
〉いう感じです。
〉この本は、小説の書き方?を書いたもので、作家になりたい人へのアドバイスが載って
〉いる本ですが、小説ではなく単純に「書く」ということに関してためになることが
〉いっぱい書いてありました。
書くことが必要とされていないんですが、
是非読みたいと思います。
”On writing”はキングの作品をかなり読んでからでもいいかなあと
思っていたのですが。
〉そんなたいへんな思いをして英語を書いていたのですが、気付いたら、あれ、
〉日本語で詳細まで考えなくて書けてるよ、となっていました。それも、うまく
〉書けないなと思ったら、日本語を介することなく、もっと簡単な英語で書ける
〉ようになっていました。
すごい! すごい!
〉多読をやって、やっと、「give」が「give」になった、これまた記念すべき瞬間です。
unlearnですね。
〉どうすれば、「give」が「give」になるのかは、KingのOn writingに書かれている
〉これしかないと思いますので、引用しますと、
〉Read a lot and write a lot. No shortcut.
ホントその通りですよね。
〉* The Eyes of the Dragon / Stephen King YL7.5 ★★★★ 104,000
〉Kingに読み易い本はないのか!!と探し続けて(ウソ)、探し出した本です。
私も”読みやすいかな?”と思ったのですが、
30ページぐらいで投げました(笑)。
〉* Dead Zone / Stephen King YL9.5 ★★★★★ 133,000
〉* On writing / Stephen King YL9.5 ★★★★★ 80,400
〉* Blood work / Michael Connelly YL8.0 ★★★★★ 147,000
〉* Bag of Bones / Stephen King YL9.5 ★★★★ 210,000
すごいラインナップだ!
Kingは”IT”を300ページぐらい読んで投げました。
marinさんもHappy Reading!
▲返答元
▼返答