500万語通過おめでとうございます。

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/11/24(14:49)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

4947. 500万語通過おめでとうございます。

お名前: みちる http://blog.goo.ne.jp/michiru_tsukiusagi/
投稿日: 2005/2/9(15:25)

------------------------------

杏樹さん、こんにちは。
500万語通過、おめでとうございます。

〉Memoire of a Geisya(PGR6)

そんなに読みやすいのですか?
ということで、ちょっと興味津々。
久しぶりにPGR買おうかなぁ。

〉★Poppletonシリーズ

絵にちょっぴり抵抗があるのですが、なれれば楽しく読めるのかなぁ。
ライラント好きなので、気になっている一冊です。

〉★Geronimo stiltonシリーズ2冊
〉これもタドキスト大会で借りたもの。ポップでカラフルで楽しい本でした。
作りの楽しさがありますよねー。

〉★SIR
〉See The Yak Yak
〉なんじゃ、こりゃー(おもしろがってる)
〉Bear Hugs
〉か、かわいい。こんなのも、あんなのもみ〜んなhugなんですねー。

これ、欲しい〜。

〉そして!!今回ぜひ紹介したい掘り出しもの。
〉★Chinese Cinderella
〉★Chinese Cinderelle and Secret Dragon Society

この間、見せていただいたのですね。
ずっとカートに入っているのですが、やっぱり買おう。

〉Chinese Cinderella and Secret Dragon Society

こっちは、まだハードカバーしかないようです。アマゾンなどでは。
〉干支の説明もあり、生まれ年による占いもついてます。
こんなのも読んでみたいのに・・・。

昔々、海外文通をしていたときがあって、干支の説明ができなくて、
困った覚えがあるのですよね。

〉★久しぶりの不幸本

二巻が、これはないよ〜と思ってしまったので止まっています。
でも楽しそう。

〉★Darren Shan

・・・ダレン・シャンは内容的に6巻で止めた方がいいかもしれません。
7巻はまだ良かったのだけど、8巻でこれはなーって止まってしまいました。
6巻で止めなかったのがぷち後悔・・・。
って、日本語読書の話です。。
12巻はちょっと立ち読みしたのですが、うむむだったし・・・。

〉★BOY Tales of Childhood

これねー、大好きです。(って、日本語読書ですが。)

〉とにかく「やっぱりダールは好きだ〜」と再確認してめでたく楽しく500万語通過したのでした。

すばらし〜。

〉500万語まできましたが、まだまだレベルの行き来は自由自在にはいきません。6以上はどうしても難しいです。なかなか読みたいものを自由には読めないなあ、と思いましたが、しかし万年レベル3のような気がしていたのを思い出しました。100万語通過時はレベル3、200万語読んでも300万語読んでもレベル3。全然レベルアップしないよ〜と思っていましたが、ふと気がつきました。100万語頃の「自称レベル3」ってやっとレベル3が読めるようになりました、みたいなレベル3だったかもしれません。しかし気がついたらレベル3は「すらすら読める、やさしい」と感じるレベルになっているんです。今レベル5を読むと、すらすらとは行きませんがとりあえずかなり読めます。以前レベル3を読んでいるときもこの程度の理解力でレベル3を自称していたのかも。なのに気がついたらレベル3は「やさしい」と感じるようになっていました。いつ万年レベル3を抜けたのかわかりません。
〉多読ってやはり「いつのまにか」読めるようになっているんですね。
〉しかもなぜ読めるようになったかもよくわからないのが面白いところで…。文法は全然わかりませんし、やる気もないし。単語の暗記なんてまっぴら。ま、英語を勉強する根性があったら高校で挫折しませんわな。勉強する気もないのに本が読めるようになるなんてやっぱり多読はすご〜い。

そうそう、気がつかない間にレベルがあがっている感じですよね。
あれ、この本すらすら読めてる〜みたいな感じで。

〉世界史クラブのおかげで自力で本を発掘することも覚えました。前までは語数数えが面倒なので書評にある本、誰かが読んだ本ばかり読んでいました。しかし世界史クラブで誰も読んでない本を探すようになり、さらに中国語の多読ではそれこそ誰も読んでない本ばかり。「読んだら数える」が習慣になりました。でも面倒なのでかなりテキトーな数え方になってることもあります。まあ、いいかげんでオッケー、というのが多読の特徴だと思いますので…。

語数にこだわるよりは、読んじゃえ〜って感じですよね。

〉英語と中国語をまぜながらぼちぼち行きたいと思います。中国語を100万字、英語で500万語、と集中的に読んできたので、両方バランスよく読んでいきたいと思います。

多言語多読のお話、またいろいろ聞かせてください。

シャドウイングの練習に、李白の詩を中国語でというのを買ったら、
なかなかこれがよかったです。
(もちろん、まったく意味は分かりませんが。)

それでは、これからもはっぴーりーでぃんぐ♪


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.