[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/11/24(07:44)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: まりあ@SSS http://www.buhimaman.jp/
投稿日: 2004/12/16(12:49)
------------------------------
みるさん、今日は。 まりあ@SSSです。 〉11/1に200万語通過しましたので、遅ればせながら報告します。 こういう方がいらっしゃると、星配りが遅れている私も 気が楽になります。 ダブルキラキラのお祝いです。 。.:*:・'゜★゜'・:*:.。゜'・:*:.。☆。.:*:・'゜。.:*:・'゜゜'・゜' :*:.。☆。.:*:・'。.:*:・'゜★゜'・:*:.。゜'・:*:.。.:*:・'★゜'・゜ / * / .:*: / // :*:.。 // / / / / // * / // ☆ ☆ : ☆ :*:.。 ☆ .:*: 〉昨年の5月に多読をスタートし、昨年12月に100万語を通過。 〉そのまま順調にいくかと思いきや、仕事が超多忙になり、3ヶ月ほど 〉多読を中断せざるを得なくなり停滞・・・。 〉途中で読みかけていた"Harry Potter and the Goblet of Fire"を 〉読みきって、やっと200万語通過しました。 おとなには障害物が沢山ありますから... 〉100万語通過してから読んだ本は合計42冊。 読んだのはそうとう厚い本ですね。 〉100万語通過のときにも書きましたが、英語多読はほとんど 〉生活の一部となっております。 〉読みたい本を読みたい時(読める時)に読むのが一番です。 素晴らしいです(^^*) 〉多読のお陰で読書の世界が広がりました。翻訳が出ていても、 〉原書で読むようになり、日本語の本をあまり読まなくなったのは 〉ちょっとした副作用でしょうか。 最初はどうしても日本語読書が犠牲になりがちですが、 だんだん洋書の読速があがり、実用的レベルになれば、 日本語の本と洋書をバランス良く読んでいけるようになると 思います。 〉#時間があるときに、100〜200万語で読んだ本ベスト10 〉 をアップしますね。 〉 札幌の社内クラブ?も100万語超えが10名です。 〉 200万語通過者が7人、300万語が1人、400万語が 〉 1人になりましたよ〜。>酒井先生 たしか全部で20人ではなかった? ということは90%がミリオンリーダー? 日本一のブッククラブだ〜 Happy Reading!
▲返答元
▼返答