[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/11/24(05:20)]
------------------------------
たこ焼さん、こんばんはー。チクワです。
お越しいただき嬉しいですー。
ついでのようですが、たこ焼さん、SIRのサイトも私には危険です。
ご紹介ありがとうございました。
〉
〉〉☆ チクワ的よみかたについて。その1・・・浮きまくり。(←治らない。わははー。)
〉
〉以前にお話したように、たこ焼も同じような感じなんですよ。
「自分のなかの物語が強い」とか、美しいことばで教えてくださいましたね。
〉さらには最近、ますます悪化しているような気がします。
〉まぁ、それだけ、「英語の言葉からの連想」が豊かになってきたのかなぁ・・
〉などと自分勝手に都合よく解釈していますー。(笑)
あー、でもたこ焼さんの「浮き」はそのきっかけが本の中にあるんじゃないですかー。
そりゃー素晴らしい「浮き」ですよー。
私はー、油膜状態で浮いてるというかー。(汚ねー)
〉「本」だから、まだいいんですよねー。戻って読み直せるから。
〉「会話」だと、少しバツが悪くって、「ん? 今、なんて言ったの?」と聞いちゃうことに。
〉「講演」とかだと、これはもう致命的で、いつの間にか話についていけなくなって・・・。(笑)
〉
おお、ヒントになったかも?
「本」を「講演をきく」ように読む。決して戻れないと思って読む。
この1行は絶対無二の1行なり。されば・・・どうするんだっけ?
・・・
いやー、本はいいですよねー。戻って読み直せるから。(殴>自分)
〉おぉ!
〉この「類語辞典」、実はたこ焼もいずれ試してみたいなー、と思っていたんですよ。
〉英英にしても、「定義」みたいな説明を読むのが、たこ焼はちょっと嫌な気がするんですね。
〉類語の一覧を見渡しても、モヤモヤして???なのかもしれないけれど、
〉それはそれでいいような気がして・・。
あ、わたしはそのモヤモヤ感を求めて、類語辞典に手を出しているんだと思います。
おお、またたこ焼さんのご解説で自分のことがわかっちゃいましたー。
いつもお世話になります。
しかし、たこ焼さんもチクワもMrs. Grangerに怒られるぞー。(←だーれだ?)
〉それで、来年の秋頃にでも、類語辞典付の電子辞書を買って・・・
〉とぼんやり考えていたんです。
あ、そか、類語辞典だから、電子辞書でも平気なのかも。
私のRogetとかいう類語辞典は単語のリストのみで例文が一切ないんで。
〉「類語辞典を使うとはどんな感じなのか」、チクワさんが類語辞典使いの先達として、
〉これからも時どき報告してくださったら、たこ焼、とっても嬉しいなぁ。
〉(あっ、でも、あまりプレッシャーには感じないでくださいね。)
いや、あれ、ぜんぜん奥は深くないですよー。
ある語をひくと類語としてでてくる単語の多さにはあぜんとしますが。
この、あぜん感も好き。
ひとつの語をひくと、第1レベルの類語がいくつか(たいてい2〜3語、多ければ10語くらい)、
そのそれぞれに第2レベルの類語がまたずらっと並んでいるー。何十個単位で。
第1レベルにも、第2レベルにも、知らない単語はごろごろしています。
こんな単語をひいてみたらー、みたいな報告、役にたちますかねー。?
〉
〉
〉〉英語ではDo you speak English?でしょうか。
〉〉これにI’ll try. とでも答えて逃げずにコミュニケーションをとる。飾らない言葉と笑顔で。
〉〉・・・まずこのくらいに「英語ができる」の基準を置きませんか?それでいーと思うんです。
〉チクワさんって、すごいなー。
〉独自にこの境地にたどり着かれたんですね。素晴らしい!
〉そうなんですよね。
〉私たちはもう既に、「英語ができる」んですよ。ただ、まだちょっと不自由なだけで。
〉たこ焼がこの境地に初めて接したのは、2年ぐらい前、
〉杏樹さんのこちらの投稿↓。
〉[url:http://www.seg.co.jp/cgi-bin/kb7.cgi?b=sss-f-b&c=e&id=2146]
〉いやー、あん時はびっくらこきましたねー。
〉なるほど、そっかーッ! 言われてみれば確かにそのとおり!
〉と感動しちゃいました。
このスレッドすっごく興味深かったです。私が掲示板に出入りするようになる前、
多読さえも知る前でした。いい物読ませていただきました!
ご紹介ありがとうございましたー。
〉この境地が、もっともっと世の中に流布すれば、あらゆることが全然違ってきますよね。
〉そうなるといいんだけどなぁ。
私たち日本人は、従来の教育システムが〜どうのこうの以前に、
自分たちでお互いに自分たちの考え方を縛っているのかもしれませんねー。
〉ではでは〜♪
ありがとうございましたー。
▲返答元
▼返答