[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13570 // 時刻: 2025/4/12(11:19)]
上へ
|
前のメッセージへ
|
次のメッセージへ
|
ここから後の返答を全表示
|
返答を書き込む
|
訂正する
|
削除する
お名前: marin
投稿日: 2004/11/25(22:06)
------------------------------
たださん、こんばんは。marinです。 遅レスです。。
〉あー、今、歌詞を検索してきたんですが、てっきり
〉Does he not everyone(・・・意味わかんないけど(^^;)だと思ってたら、
〉there's enough for everyone なんだー!
〉うわぁ、いっつも適当に口ずさんでたんだなー。drinks are free も!
私も意味わかんないけど、そう聞こえるからって、適当に歌ってま〜す。
実は、日本語の歌さえ、適当で(^^;)、だんなに、”違う”とかよく
突っ込まれてます。(それでも平然と間違い続ける(^^;))
〉もしかしたら、歌詞のヒアリング(リスニング)も今聞くともう少しマシかも。
〉(あらいぐまラスカルで、「”ひゅー” らすこー」だと思ってたのが、
〉 ちゃんと "Here" に聞こえたんです!ちょっと前に!)
〉[url:http://www.seg.co.jp/cgi-bin/kb7.cgi?b=sss-million&c=e&id=3475]
聞こえなかったものが聞こえるのはちょっと感動ものですよね。
ラスカルの歌、なぜか、全然覚えてないんですよ。見てなかったのかな〜。
世界名作劇場(カルピスだった気が。。)は好きでよく見てたはずなんですが。
あ〜、でも、フランダースの犬だけは、最終回が納得いかなくて(今でも
納得いかない!)だめだったんですよね。
そういえば、この歌の最初の部分ってなんと言ってたんでしょう?
ラララ、ラララの後の部分、私はジングル、ジングルと聞こえたんだけど、
子供の頃、何人かでもめた気が。。(^^;)
それでは。
▲返答元
▼返答