[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/11/23(12:52)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: モーリン
投稿日: 2004/11/3(00:19)
------------------------------
涼音さん、こんにちは。モーリン@Dublinです。
〉東京出張が連日続く中、先々週はオーストラリアへ旅行にでかけるという無茶をし、
〉かなりばてております。来週からは、ほぼ一ヶ月の間東京出張で、
〉おかげ様で三百万語を通過しましたのでご報告です。
おいそがしいようですね。でもそんな中での 300万語通過、おめでとうございます。
〉◆絵本三昧
〉「ああ基礎がない。低いレベルの読みが足りない。」となんだかレベル2以下の本の読了数が少ないこと、
〉もっと低いレベルの本を読まなきゃということがコンダラとなっていたのですが、この百万語
〉の間にこの感覚はあっさり解消されました。
〉図書館と、素晴らしい絵本たちに感謝です。
よかったですね。やさしい本に出てくるやさしい単語を意味でなく感じで感じ取れると、
本が楽しめるようになりますね(これは辞書を引いても難しいですものね)。
多読はそれを可能にしてくれる学習法だと思います。
〉◆初の一般PB
〉とうとう、初の一般PBを一冊読了しました。
おめでとうございます。Michel CrichtonのTime Line ですか。涼音さんの
感想を読むと面白そうですね。
〉成る程。読んでみれば、読める一般PBもあるんですね。ちょっと自信がつきました。
自信が付いたついでに続けてもう一冊。といいながら、私は 2 冊目の一般 PB が半年近く
停滞していますが(ほとんど「投げ」と言ってもいいかも)。
〉◆オーストラリアにて
〉旅行者同士とかの会話、これは大体なんとかなりました。というか、相手が会話を
〉しようとしてくれているので、相手のおかげで会話が成り立つ。
〉お店とか、いろんなシチュエーション英語。これはもうサバイバル英語の世界。
〉時に自分でも、えっと思うような表現が出てきたり、なんでこんなことが理解
〉できてしまうんだろうかというような内容も理解できる場合がある反面、ネイティブ
〉スピードでまくしたてられると撃沈。
1 対 1 の会話だとまだましですよね。わかんなかったら聞きなおせるし。
でも、ネイティブスピーカーに混じって話すと、もうチンプンカンプンですね。
とにかく聞き取れません。今いるアイルランドでは、訛っているので余計です。
(でも、そんなこと言ったらおまえの英語はいったいなんだって言われそうですが)
〉【語り継がれた児童書たち】
〉- L.Frank Baum "The Wizard of OZ" L4 ☆4つ
〉- P.L.Travers "Mary Poppins" L6 ☆3つ
私もそろそろ名作の原書を読みたい(と言い続けて約1年)。
メリーポピンズ、いいですねぇ。
〉- Beatrix Potter "The Original Peter Rabbit Books Series" L1-4 ☆2-3
〉ピーターラビットのお話。いやぁ、この話は評価が難しいです。一冊ごとに違う主人公の
〉別の話になって、しかもYLがすごくまちまち。難しい巻は私にはなんだか全然話が
〉追えませんでした。
〉ピーターラビットということで手にとってみられる方は多いかと思いますが、
〉お気をつけて。
私は、Petter Rabbit と Squirrel Natkin を読んでます。Natkin はちょっと難しかったです。
実は先週末に、イングランドの Lake District に行って Beatrix Potter の家と農園と
ギャラリーを訪ねて来ました。作品の絵本も何冊か買ってきました。「気をつけて」読んでみます。
では、次は400万語の報告をお待ちしています。
今日は天気がよくて、木漏れ日に誘われて外へ出かけたいモーリンでした(でも仕事中)。
▲返答元
▼返答