[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/11/23(02:37)]
------------------------------
杏樹さん、こんにちは!ポロンです。
〉1000万語通過&2周年、おめでとうございます!
〉最近PBの方でご活躍、と思っていたら、ついに1000万語にまで到達したんですね。
ありがとうございます〜!
ついに、来ました^^
〉報告を読みましたが、充分「ものすごいこと」になってるじゃないですか。
〉でも多読ってそうなんですよね。徐々に読めるようになっていくので、自分では劇的変化が感じられなくて、つい「あまり変わってない」と思っ
てしまう傾向があるな、と思います。これだけPB読んで「しあわせいっぱい」って思えるなんて、ものすごいです!
杏樹さんがLord of the Ringsを読んでしまったことも「ものすごいこと!」ですもんねー!
ネイティブ並みなんてとても言えないし、4技能なんでもOKー!なんてことも
言えないけど、私にとってもPB読んでることはものすごいことでーす(^^)
〉〉でも、今の気持ちはそれ以上です。もっと深いところで喜びを
〉〉かみしめています。ちょっと言葉では言い表せません。
〉〉多読を始めたときには、よもや2年後に今のような読み方ができる
〉〉ようになっているなんて、思ってもみませんでした。
〉〉「ほんとにPB読めるようになるの?」っていう疑問さえあったんですから。(笑)
〉ほらあ〜。これだけ変化があるじゃないですか。
ほんとです、ほんとです(笑)
2年でこれだけ変化があるんですからね〜。
〉〉───────────────────────────────────
〉〉■まだ霧がかかっている。
〉〉───────────────────────────────────
〉〉でも、作家の書いた原文そのままを味わえるというのは、なにものにも
〉〉代えがたい魅力です。
〉〉心の琴線にふれる言葉があって、それをストレートに受けとめられる
〉〉喜びがあるから、原書で読んでいます。
〉〉英語という言葉が大好きです。
〉そうそう。原文で読める、というのはうれしいことです。私は翻訳ものの本を読むことが多かったので、常に「原文ではない」という意識がどこ
かにありました。作者の書いた言葉そのままで読めるっていいですね。
私は翻訳ものがすごく苦手で、特に最近はあまり読んでいなかったんです。
なぜ苦手なのか、なぜ翻訳の文章が不自然に感じられるのかが
「快読!100万語」の中に明快に書かれてあって、すごく納得しました。
今ではそれを体感してます。
〉好きな作家のPBを読んで、オーディオブックを聞いて…やっぱり「ものすごいこと」ですよ。
杏樹さん、ありがとう、何度も「ものすごい」って言ってくださって(笑)
〉〉が、映画やドラマのことを思うと絶望的な気持ちにさえなってしまいます。
〉〉ニュース・朗読と映画・ドラマの間には、広くて深い溝を感じます。
〉映画はよりネイティブの自然な会話を再現しているからでしょうね。だって「なーさん?」ですもん。
〉新しいものより昔の映画の方が、セリフが整っていて発音がきれいでわかりやすいです。
「なーさん?」は衝撃でしたよね〜。
昔の映画は俳優さんたち、みんなクリアに発音してますよね。
今の映画でも、年配の俳優のは聞き取りやすいとか、同じ映画の中でも
役柄によって聞き取りやすさがころっと変わりますね。
〉ポロンさんの幸せがヒシヒシと伝わってきます。感動…。
ほんとに今、「ヒシヒシ」っていう感じです(どんな感じや?笑)
〉〉◆宝物の絵本
〉〉 ・Dawn (by Uri Shulevitz)
〉〉 ・Granpa (by John Burningham)
〉〉 ・ギルガメシュ王3部作 (by Ludmila Zeman)
〉〉 Gilgamesh the King
〉〉 The Revenge of Ishtar
〉〉 The Last Quest of Gilgamesh
〉〉 ・Time of Wonder (by Robert McCloskey)
〉Dawnは評判だけ聞いていて、まだ実物にはお目にかかっていません。
〉うしろ二つは…いいですよねぇ〜〜。確かに「宝物」です。
何度も何度も取り出しては眺めてます。
〉〉◆感銘を受けた児童書ベスト10
〉〉 ・Owl at Home (by Arnold Lobel)
〉〉 ・Love That Dog (by Sharon Creech)
〉〉 ・Walk Two Moons (by Sharon Creech)
〉〉 ・The Velveteen Rabbit (by Margery Williams)
〉〉 ・Dustbin Baby (by Jacqueline Wilson)
〉〉 ・From the Mixed-up Files of Mrs. Basil E. Frankweiler (by E. L. Konigsburg)
〉〉 ・Matilda (by Roald Dahl)
〉〉 ・Tom's Midnight Garden (by Philippa Pearce)
〉〉 ・A Traveller in Time (by Alison Uttley)
〉〉 ・His Dark Materials (ライラの冒険シリーズ)(by Philip Pullman)
〉読んだのあり、読んでないのあり…。でも読んだものは私も好きです。特にThe Velveteen Rabbit とDustbin Baby は泣けました。
〉A Traveller in Timeは読んでみたいと思っています。
Dustbin Babyはすごかったですねー!
A Traveller in Timeは、あのメアリー女王のからんだ話ですからね、
杏樹さんのお好みに合うんじゃないかな?
〉PBはぜんぜんわからないのでコメントできませんが…。
〉絵本からPBまで、保存版で置いていきたい「おすすめ本リスト」です。
〉本を読んでいる幸福感にあふれた報告、ありがとうございました。
こちらこそ、丁寧に目を通してくださってありがとうございます!
〉それでは
〉Happy Reading!
杏樹さんも、楽しい読書を♪
▲返答元
▼返答