Re: 130万語通過で韻律詩に感動しました☆

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/7/17(13:03)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3397. Re: 130万語通過で韻律詩に感動しました☆

お名前: ヨシオ
投稿日: 2004/9/24(21:47)

------------------------------

ヤユさん、130万語通過、おめでとうございます。ヨシオといいます。

〉アガサクリスティーの「AND THEN THERE WERE NONE」(邦訳:そして誰も
〉いなくなった)を読み終えて130万語通過しました☆

おめでとうございます!

〉100万語を超えてからは、ハリポタを全巻読破しようと思ったのですが、
〉4巻途中で中断・・・。後から1・2巻はTOEIC600レベル、3巻は700、
〉4巻は800レベルと知り、ちょっと納得しました。
〉もう少し力がついたら続きを読みます!

いま、4巻を読んでいます。わたしのTOEICは600レベルですが。でも、お話はわかりますし、以前読んだ3巻より今は読みやすいと感じています。だから、TOEICのレベルは関係ないと思いますよ。また、気が向いたら手にとって見てください。

〉このお話はマザーグーズの「Ten Little soldier boys」の詩になぞらえて
〉殺人が行われるのですが、「AND THEN〜」を読んだことはなくても、
〉マザーグーズは子供の頃から知っていました。そして「Ten Little〜」を、
〉なんて意味不明な変な詩なんだろう、とずっとずっと思っていたんです。

〉10人の少年が食事に行って1人が喉をつまらせて9人になった
〉9人の少年が夜更かしして1人が寝過ごして8人になった
〉8人の少年がデボンへ旅行して1人がそこへ残ると言って7人になった
〉(こんな感じに0人まで続く)

〉今回、初めて原書で読んでみて
〉食事に行って【dine】→9人【nine】
〉夜更かしして【late】→8人【eight】
〉デボンへ行って【Devon】→7人【seven】
〉そう!韻を踏んでいたことがわかったんです!!
〉わかってみればなんてリズム感があって、切れ味の良い美しい韻律詩だったことか!

お〜!そうだったんですね。知らなかった。英語圏の人はあたりまえに面白がるのでしょうが。読むだけでは、なかなか気が付きませんね。多聴もしなくてはと思っていますが、なかなかです(泣)。

〉【おまけ】
〉東京駅丸の内口にOPENした「丸善丸の内本店」の洋書コーナーは、ここは外
〉国の本屋か?と思うほど充実している上、テープの視聴までできます!私も
〉嬉しくてOPEN以来毎日通ってます(笑)お近くの方は是非、のぞいてみて下さい☆

あ〜、残念!22日に出張で東京に行ったのですが、どうしようかなと迷っていましたが、持って行ったNotePCが重かったので、どうせ本屋だし…と思って、寄らずに新幹線に乗ってしまった。やっぱり、のぞいてくればよかった。フ〜(ため息)。

それでは、ヤユさん、これからも、Happy Reading!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.