Re: みちるさん、ありがとうございます。

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/9/29(06:54)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3276. Re: みちるさん、ありがとうございます。

お名前: ヨシオ
投稿日: 2004/9/12(21:22)

------------------------------

みちるさん、ありがとうございます。ヨシオです。

〉ヨシオさん、こんばんはー。
〉おそくなりましたが550万語&2周年おめでとうございます♪

わ〜い!ありがとうございます!

〉〉○The Twelfth Day of Julyのシリーズ5巻まで読んだ♪
〉このシリーズ、ヨシオさんのご報告を読んで読みたいと思ったのですが、
〉買いに行くと、ほとんどの巻が絶版なのですよね。残念。
〉(でも、今アマゾンに行ったら結構あるのかも。あとでちゃんとチェックしてみます。)
〉とりあえず一巻だけですが、カートに入っています。
〉近いうちに買いたいなと思っています。

そうなんですか。わたしは、Puffin Bookから出ているペーパーバックを買いました。ISBNは、以下の通りです。

1巻:0140371753
2巻:0140371796
3巻:014037213X
4巻:0140371923
5巻:0140374000

〉〉○Rosamunde Pilcherっていいですね!
〉皆さんのご評判がいいので、何冊か購入してあります。
〉The End of Summerもありますよー。
〉ヨシオさんもよかったのですね。

短編の方が読みやすいと教えてもらったので、短編を今度買ってみようと思います。長編は、少し本棚で熟成させます。(^^;

〉〉○Felicity Learns a Lesson / Valerie Tripp / L3
〉教育といっても、時代時代によってずいぶん違ってくるのだなぁと思いますよね。
〉英国の文化に、まだまだ重きが置かれていた時代、Felicityの選択は格好良かったですよね。

このシリーズ、続けて読んでみたいです。ちょっと、値段が張るので、玉に瑕ですが。でも、印刷がその分綺麗ですね。

〉〉○Into Exile / Joan Lingard / L5
〉〉○A Proper Place / Joan Lingard / L5
〉〉○Hostages to Fortune / Joan Lingard / L5
〉あぁ、やっぱり、このシリーズよさそうですよね。

いいですよ!ぜひ、どうぞ。

〉〉○The Twelfth Angel / Og Mandino / L6 ← これ☆3です(汗)
〉私も、教訓的なところがちょっと鼻につきました。。

娘は邦訳を読んで、感動的だったと言ってました。でも、みちるさんも同じような感想で、うれしいです♪

〉〉○Boy / Roald Dahl / L5
〉これ、大好きなのですよね。日本語で読んだのですが、英語でも買ってあります。

面白いです。

〉〉○Going Solo / Roald Dahl / L6
〉こちらも、日本語で読んで、英語でも買ってあります。

Dahlは、戦争中、大変な戦闘をしていたのですね。Malta戦線とか、Greece戦線では、英国は大変な苦戦をしていたようです。

〉〉○My Uncle Oswald / Roald Dahl / L7
〉これも買ってありました。評判いいですよね。

結構単語が難しかった。専門用語は辞書で引きました。(^^;

〉〉○The End of Summer / Rosamunde Pilcher / L6
〉scotlandが味わえるというのがいいですね。
〉風景が見えてくるような作品というのは好きです。

綺麗な描写です♪

〉〉○The Silver Chair / Clive Staples Lewis / L7
〉ナルニア、二作品で止まっていました。続きも読みたくなりました。

でも、ドキドキ、ハラハラ感がないのです。もうNarniaには行けないのかな?

〉〉500万語を過ぎても、これでいいのかな?という気持ちがふっとよぎる時もありますが、でも楽しければいいんだ!と思い
〉〉ながら読んでいます。Harry Potterの第4巻(Goblet of Fire)を買って、いま第二章に入ったところです。第3巻(Azkaban)
〉〉を読んだときより読みやすい感じがします♪
〉うまくいえないのですが、ヨシオさんのご報告を読んでいると、英語のほんと一緒に英語の
〉文化を読まれているなぁというような気がします。
〉そこが、また魅力だなぁと思うのですが・・・。

そこまで、深読みしているわけではありませんよ。よく、タドキストの広場では、文化的な解釈が話題になっているようですが、わたしは、そんな解釈も思いつけません。(^^;
読んでいて、日本と違う文化が感じられると、それは嬉しく、楽しいです♪

〉それでは、これからも素敵な読書を♪

ありがとうございます。みちるさんも、楽しい読書を!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.