[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/11/24(05:33)]
------------------------------
翁家さん、NATSUさん、こんにちは。
ちょっと横はいりですが…。
〉〉「cup」+「board」なのにカップボードではないの? カバード? ええっ?
〉〉あとでマリコさんに「間違いやすい単語なのよ」と慰めていただきました・・・
〉今の今まで私もずーっとカップボードと読んでました。
〉それもこれも英和辞書などをひくと意味のところにカタカナで「カップボード」って書いてあるからですよね。
それは辞書がおかしいと思う…。
多読を始めたら、cupbordがキッチンではない場所にあったり、衣類が収納してあったりして、これは日本語で流通している「カップボード」とは意味が違うらしいと思うようになりました。
そうしたら、MGRのGlossaryに書いてありました。MGRはイギリス英語なので、アメリカ英語が出てくるとイギリス英語で説明してくれます。アメリカのclosetはイギリスではcupboadだと書いてあって納得しました。
やっぱり英和辞典は使わない方がいいようです。
▲返答元
▼返答