[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/11/23(16:44)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 酒井@SSS
投稿日: 2004/4/25(01:29)
------------------------------
海さん、400万語!通過、おめでっとーーーー!!
〉400万語通過いたしました。
いよいよ折り返しが間近!
〉ダレンシャンに夢中になりました。キリン本もLRのおかげでなんとか・・カナ?!
〉なんとかなっていないものもあるような気もしますが(爆)
指輪をLRで楽しんだというのははじめての報告かな?
朗読してくれると、わからないはずのところもわかったような
気がするし、とてもよいと思いますね。
ぼくもひさしぶりに指輪でLRをやってみようかな?
〉空き時間はひたすら読んでいたような今回の100万語。なにか変化は?
と自問
〉自答。迂闊にもこれといって気づくものがないのです。ともかく楽しく
本を読み、
〉まだまだ読みたい本がたくさんあって幸せ。皆さんのご紹介の
おかげです。
〉くまくまさん、素敵なご本を貸してくださってありがとうございました。
うーん、続けているということも変化に入れていいのでは?
海さんの英語歴はどうだったんでしたっけ?
〉●Raymond Briggs
〉「The Snowman」
〉「Raymond Briggs' The Snowman」
〉「Buildingt the Snowman」
〉「Dressing Up the Snowman」
これ、おどろいた! いちばん上しか知らなかったので・・・
買おう!!
〉言葉のない1番目の本が1番雄弁に詩情豊かに語りかけてきます。言葉付は2
〉番目だけ。3,4番は場面の詳細版です。
〉●「Lord of the Rings」Tolkien
〉「#2The Two Towers」
〉「#3The Return of the King」
〉聴き読みしました。素晴らしい朗読だと思います。フロドとサムが
火の山をさまよう場面は感動的。サムのフロドへの献身は気高く
胸うたれるものがあります。
ああ、ぼくの感想と似ている!
ぼくがいちばんよく覚えている文は
Don't trust your head, Sam Gamgee. It's not the best
part of you.
というやつで、ぼく自身のことを言われていると思って、
いつも思い出すのです。(それで多読三原則も見つけられたと
思う。)
〉●「The Boxcar Children」Gertrude Chandler Warner
〉「#2 Surprise Island」
〉「#3 The Yellow House Mystery」
〉「#4 Mystery Ranch」
〉ほっとするシリーズです。
〉●「The Saga of Darren Shan」Darren Shan
〉「#1Cirque du freak」
〉「#2The Vampire's Assistant」
〉「#3Tunnels of Blood」
〉「#4Vampire Mountain」
〉「#5Trials of Death」
〉「#6The Vampire Prince」
〉「#7Hunters of the Dusk」
〉「#8Allies of the Night」
〉「#9Killars of the Dawn」
〉表紙で敬遠していた本。本も外見より中身、今回夢中になって
しまいました。ダレンの健気さもいいのですが、なんといっても
クレスプリー氏が素敵! 彼の不器用な愛情表現とハーカットの
可愛さにまいりました。他にも魅力的な人物?がいっぱい。加えて
「はらはらどきどき」の展開。それも1巻ごと、1章(これが
〉短いの)ごとに「はらはらどきどき」! さすがに疲れました
(刺激強すぎ)。
〉被害妄想と思い込みの展開にも「ちょっとね」などと頭の片隅では
思いつつも今はハーカットの謎が気になってしかたがない。。
一休みしたらまた続きを読まなくては。
10巻がなかなか手に入らない・・・
学生が早く、早くとせかすのだけれど・・・
〉●そのほか
〉「Blobheads」Paul Stewart & Chris Riddell
〉BBCで聴き読み。なんとunabridgedでした。好みもあるのでしょうが
聴き読みしてこその本だと思います。特に2章の「Taiking Toasters」
では多い登場人物?を英語の訛りで演じ分けているように思ったの
ですが、どうでしょう?
Bigtoeの最近のやつですね。
録音し損なった・・・
〉【古典】
〉●Willian Shakespeare
〉「A Midsummer Night's Dream」
〉「Macbeth」
〉ほぼ原作にそったBBCのビデオで聴き読みしました。散々見た
ビデオなのでそろそろいいかな、と思ったのですが、マクベスは特に
難しくて文字面を追うのがせいいっぱい。わからないところは画面の
字幕をチラリ、でも日本語字幕は台詞をかなり省略しているのですね。
読んだのだけれど読めたとは言えない「Macbeth」それでも語数に
加えました。ふたつとも古いのですがお勧めのビデオです。
ふーん、シェークスピアがお好み?
上のどちらもよいですね。ハムレットもいい。
ベニスの商人もおもしろいし、十二夜もおかしい。
〉もう原作を絶対読まなくては、と思ってしまいました。原作では
両方が楽しめるはず。。きっと!
Emmaはジェーン・オーステンの中でもいちばんおもしろいと
ぼくは思うな。あの性格づけはいい!
あ、自分の感想ばかり・・・
ごめんなさい、そして、Happy reading!
▲返答元
▼返答