[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/11/26(03:34)]
------------------------------
"杏樹"さんは[url:kb:13222]で書きました:
〉柊さん、こんにちは。
杏樹さん、こんにちは。気づいてはいたのですが、ちょっと本のタイトルを忘れていて。
〉〉そうそう、ちょっと温泉旅行に行ってきたら、困った時につかまえた従業員の方が中国から来たばかりだったようで、2回「もう1度言ってもらっていいですか」のあと、日本人を探しに行ってしまいました。多言語マニアなので、困るというよりも、「次に行く時は中国語で言えるようになろう」と思って帰ってきました(何か論点がずれている?)。お客さんも、見た目ではわからないけれども、話している言葉を聞く限り、外国の方が多かったようです。
〉それ、わかりますー!
〉「次はしゃべれるようになっていたい」って思いますー。
今考えると、英語を試してみても良かったのかも知れませんね。母は、外国のお客さんと片言英語でもめてたみたいですし。
〉大阪はすごいです。オタク街にUSJ(ユニバーサルスタジオジャパン)がありますので、あちこち外国人がいっぱいです。最近はどこも英中韓で表示が書いてあります。中国語なんか簡体字と繁体字両方書いてあることも。そうしたらつい読んでしまうのですが、ハングルだけわからないのがちょっと悔しいです。
色々わかるからの悩みですね。チョ・ヒチョル先生の「1時間でハングルが読めるようになる本」というのがあります。私がフランス語講座をラジオで聞いていた頃、直前にやっていたラジオ講座の講師で、時々ラジオを早めにつけた時に聞いていましたが「くだけた敬語」とかいう言葉が出てきて、驚きました。ともあれ、この日本語の本が1時間で読めれば、実際にタイトル通りのことが起きます。
〉〉というわけで、近いうちにまた学習言語が増えそうです。
〉私は増やすつもりはないのですが、韓国語の教材は2冊ほど…。
私も2冊と、母も1冊、そして多読用の本は大量に。
▲返答元
▼返答