これは停滞なのか? 英・仏・西・独の関係(長文)

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/11/26(01:32)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

13214. これは停滞なのか? 英・仏・西・独の関係(長文)

お名前: 柊
投稿日: 2015/4/30(10:21)

------------------------------

みなさま、こんにちは。柊です。現在、英語多読4千万語越え、フランス語多読680万語、スペイン語多読100万語通過、ドイツ語多読10万語通過です。

多言語多読をやっていたら、英語多読が妙な具合になってきたので、報告します。私としては結構面白いことになってきたと思うのですが、つまらなかったらごめんなさい。

どの言語でも、読んだ本と日付をノートに表にして作っているのですが、ふと気づくと、2月は英語の本を全く読んでいませんでした。4月も中旬までは全く読んでいませんでした。大体が、1,2ヵ月でノート1ページ分(30冊)になるのに、11月の末から4月までで1ページにしかならなかったというのも、事件です。

それで理由を考えたのですが、やはり多言語に熱中しているからかなと。本来別の言語で書かれている場合、英訳本を読むことにあまり熱を入れなくなりました。仏訳もある場合は、仏訳で読もうとすることが増えました(読めるかどうかは別問題)。日本語の本の英訳を読むことに、あまり意味を感じなくなりました。

そして何より、暇があったら英語の本よりもフランス語の本やスペイン語の本、最近始めたドイツ語の本を読もうとするようになりました。日本語の本も、そう言えば最近あまり読んでいません。

それに、英語の本を1冊読むのに1ヵ月近くかかることが増えました。以前は1週間で読み切れなかったら投げていたのですが。ただ、それでいて読み通せていることが多いです。

今現在数えてみると、英語の本を5冊(しかも3冊は似たような歴史の本で、同じエリザベス朝)、フランス語の本を3冊読みかけています。英語とフランス語に1冊ずつ推理ものがあるのですが、新しく読んでいるのではないので、真相が気になってどんどん読み進めるというわけでもない。

全体に、言語の数といい、読んでいる本の数といい、ぼやーっと拡散して増えている感じです。それでいて、英語を読む時の力は増している気がします。気になる本なら、すごい勢いで読めます。フランス語も進歩がすごいです。

ちなみに、英語の本を結構読んでいる時期を見てみると、スペイン語をやっていました。混乱するので、フランス語とスペイン語は1,2ヵ月交代でやっています。スペイン語はまだあまりわからなくてつまらないので、英語の本に走ったらしい。そして、スペイン語の本の予習と称して、同じタイトルの英訳を読んでいる。

それと、勉強を始めまして、フランス語は平気なのですが、英語の音読をすると、「今日はこれ以上英語は読みたくない」となってしまいます。フランス語はかえって、多読で調整したくなります。

この変な現象は何なんだろう? この現象はこの先どこへ行くんだろう? と不思議に思い、いったん書いて報告したくなりました。もし万が一、危険な兆候だったらどなたか教えてください。

英語を書こうとすると、フランス語が邪魔をして、苦手な語順がさらにおかしくなる柊でした。

ではでは〜。


▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.