[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/11/28(05:28)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
11891. Re: ナルニアの後半の難しさ=知らない単語が続出
お名前: ヒロミ
投稿日: 2010/2/9(21:28)
------------------------------
"Ry0tasan"さんは[url:kb:11888]で書きました:
〉"ヒロミ"さんは[url:kb:11886]で書きました:
〉〉ただいま300万語近くまで読み進めてきています。(と思います。
〉〉最近、以前ほどカウントには熱心じゃなくなってきています。)
〉ヒロミさん、
〉初めまして。
〉みなさん、
〉ご無沙汰しています。
〉私もカウントには熱心じゃないです。(^-^;)
そうですか!
掲示板を見ると、何百万語、通過!
何千万語通過!!!と見るので、
それが当然かと思っていたのですが、
実際、何語だか、レベルも何なのかわからない本も
ちょくちょく読むようになると、
タイトルは書いておいても、語数欄は空白のままです。
たとえば、「カールじいさん」の「 UP!」 は、
何語なのか調べられませんでしたし、
調べるのに格闘する時間を読書にあてたいというのが本音でしょうか。
PRG6が読めるようになれば、
あとは、語数を目安にどうこうということもないのかな・・・
なんて思い、そんなふうにしています。
〉そうですね。
〉こういう単語をとばして読むのがおいやなら、
〉準備として The Wonderful Wizard of Oz あたりを読んでおくと理解しやすいでしょう。
〉原書なら挿絵付きの本がお薦めです。
〉問題の "mane" や "throne" も出て来ます。
なるほど。
「魔女」が出てくるあたり、共通した世界観があるってことですね。
そういえばGRでは読みました。
絵本や児童書であたってみます。
〉Harry Potter には英国版と米国版があり、
〉わたしは英国版しか読んでいないんですが、
〉米国の子どもたちに理解しやすい様に表現を書き換えた米国版の方が、
〉もしかしたら少しだけ理解しやすいかもしれません。
〉Happy reading!
ハリーポッターは、賢者の石が1冊目であるということは
知っているのですが、2冊目のタイトルは何???というぐらい
無知で、英国版、米国版は裏の値段がポンドがドルかで見分けましょうか・・・???という感じで心もとないです。
これだけはやっているのできっと楽しんで読めると思います。
今日、さっそく、「賢者の石」(日本語ですみません。Philosophy・・・とか
なんとかいう題名でした。)借りてきました。
さっそくこれから読みます!
▲返答元
▼返答