Re: 500万語通過おめでとうございます。

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/11/27(22:03)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

11877. Re: 500万語通過おめでとうございます。

お名前: 極楽トンボ http://d.hatena.ne.jp/gokuraku-beijing/
投稿日: 2010/1/12(00:50)

------------------------------

〉極楽トンボさん、こんにちは。お久しぶりです。

   こるもさん、おひさしぶり、こんばんは。

〉500万語通過しちゃいましたね。
〉おめでとうございます。
〉1000万の、折り返しですね。すごいなぁ。

   中国語をはじめたけど、英語にも未練があります。
   1000万語、どっちがはやいか競争じゃ。

〉わたし読速って、計ったことないです。
〉大事なのかな。(それを言ったら、身もフタもないけど)

   いやー、わたし、和訳読みのくせが抜けないもんですから、
   いっちょ、速く読んだれと思ったまでですわい。

〉解像度が高くなくても、楽しめる本って、ありますよね。
〉でも、隅から隅まで楽しめたほうがいいかもー、と思っちゃうんですよね。

   おっしゃるとおりです。いつかはっきりくっきり読んだる!でも、
   解像度低くても楽しむことがわたしの課題だったもんですから。
   いくら解像度高くても日本語で読む気しないでしょ。ダールとか。
   解像度高きが故に尊からず!

〉おおー。聞き読みが楽しくなったとは。
〉聞き読み仲間ですねー。

  するってーと、聴き読み同盟?

〉わたしは今、村上春樹さんの「After the Quake」を聞き読みしています。楽しい。

   日本語?それとも英語?まさかスワヒリ語?

〉Geronimo stiltonはちょっと、飽きてきました。

   Geronimo stilton、こっちの本屋にいっぱいあるんですよ。
   でも、日本で買うより値段が高いので買う気になれません。
   それで、つい自分に読める範囲でコストパフォーマンスのよさそうな
   ダールやらウィルソンになっちゃうわけです。

〉わたしも英語のシャドーイングは苦手。
〉なんでだろう。

   出来るようになったり、ダメになったり、フシギですね。

〉〉My Father's Dragon by Ruth Stiles Gannett

〉わたし「エルマー」シリーズのCD持っています。
〉読み手は違いますけれど、CDもいいですよ。
〉子供の読み手というのも、かわいくていいですね。

   CDが出てるとは知りませんでした。
   

〉〉Adventures of Pinocchio

〉わたしもこれ、聞き読みしました。
〉イメージが、全然違いますよね。
〉最初、ピノキオは木に吊されたところで終わっていたようですよ。
〉(それじゃ、救いがないじゃん)

   そうみたいですね。
   デズニーのは、もう忘れちゃったし、
   原作もボケボケだったんだけど、確かに雰囲気違いますね。
   

〉〉The Witches by Roald Dahl
〉これはうちにあるけど、未読。

  結末に感動しました。

〉〉Matilda by Roald Dahl

〉マチルダは、いい話ですよね。
〉すきです。

  ダールはみな好きです。

〉〉Dustbin Baby Jacqueline Wilson

〉これは途中でしんどくなって投げたのだった。
〉投げ本が、たくさんあるなぁ。

  わたしはしんどくなっても投げません。
  だから、長い本が読めません。

〉極楽トンボさんも、Happy Reading!で。
〉帰ってきたらまた、お会いしたいですね。

  こるもさん、多読愉快、多聴快楽!
  オフ会であいましょう!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.