情報をありがとうございます♪

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/11/24(02:49)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1185. 情報をありがとうございます♪

お名前: かのん
投稿日: 2004/3/14(12:58)

------------------------------

699分の1さん、はじめまして。
情報をありがとうございます。

(あ、チクワさんより先にわたしがお礼しちゃった。)

699分の1さんのおっしゃるとおり、
後ろの2〜3ページを探して、
なかったら前を2〜3ページ探すと
たいてい見つかりますよね。

〉翻訳の児童書が和書に比べて面白いものが多いのは
〉一定の評価のあるものを翻訳しているからだと聞いて
〉なるほどと思った過去があります。

なるほどー。海外でもものすごくたくさんの著作が
発表されるんでしょうからね。ある程度ふるいにかけて
勝ち残ったものが翻訳されるんでしょうね。

多読をやっててうれしいのは、気に入った著者の
そういう評価にいきつかなかった作品も味わうこと
ができることですよね。
翻訳されなければ原書を自分で読んじゃえ、と。

〉こういうのを“横レス”というのでしょうか?
〉掲示板の常識も読みながら蓄えているわけですが、
〉なかなか思うようには理解できません。

いえいえ、そんな難しいものじゃないと思いますよ。
掲示板はROMしている人も含めてみんなのものですもの。

運営している方に感謝しつつ、
お互い、気持ちよく読んだり書いたりできれば
それでいいと思いますよ。

なんて、えらそーに言ってしまってすみませんm(_ _)m.

ではでは、Happy Reading!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.