Mumm's the word.

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/7/17(11:05)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[バレ] 11003. Mumm's the word.

お名前: たかぽん
投稿日: 2008/8/23(17:37)

------------------------------

きくやさん、まりあさん、こんにちは。横です。

きくやさん、300万語おめでとうございます!!!
一般化はできないながら、300万語というと、いろいろと読め始めて、
おもしろくなってくることだと思いますと、えらそうにつぶやいてみる。
(私、シェルダンを読んだこともないのに。。)

ルイス・サッカー、すごいですよね。
Holesは、やっぱり、すごかった。のどカラカラになったけど。
英語の本でのめり込めるんだ!と初めて体験した本でした。
久しぶりに読み返してみようかなぁ。

しかし、私、ミステリはほとんど読んだことないのです。
でも、このところ、ミステリがらみのご報告が続いているような気がしないでもない。
手招きされているのか? (妄想か?)

ひきつづき楽しくどうぞ!!
 
 
そして、まりあさん。以下のお話に激しく反応。

〉   スペンサーシリーズ第2作、God Save the Childで、スペンサーが
〉   初めてスーザンの自宅を訪れるとき、ドン・ペリニョンを持って
〉   いく。これを空けてしまうとスーザンがキッチンからもう1本
〉   持ってきます。
〉   Susan returned with the champagne. Mumm. Good. I was more
〉   than a domestic champagne date. 
〉   
〉   これの訳は「スーザンがシャンペンを持って戻って来た。ウム、
〉   結構。私を、国内産のシャンペンを飲ませるようなデイト相手とは
〉   見ていない、となっている。だから私は菊池光訳は読まない。

〉   Mumm って間投詞ないでしょ、hmmはあるけど。

ほんとだ。すごい誤訳ですね。。
このての誤訳って、とても多いようですね。
ずいぶん前になりますが、元裁判官の倉田卓次氏が「裁判官の書斎」で指摘されていた、
モデスティ・シリーズ「唇からナイフ」の誤訳例もすさまじかったです。
まさにめちゃくちゃ。意味不明。
(「裁判官の書斎」p.101〜)

〉   シャンパンの有名ブランドです。映画カサブランカで
〉   イングリッド・バーグマンがハンフリー・ボガードと傾けていた
〉   ことで大変有名です。

パリから脱出する日のですか? あれはMummだったんですか!

Mummといえば、「ミート・ザ・ベアレンツ」という映画で出てきました。
ベン・スティラーが、彼女の家にシャンパンを買って行こうとします。
ドラッグストア(?)で、ここで一番高いシャンパンは?ときくと、店員いわく、
Mummがあると。いまセールで13.95ドルだと。
いや、もっと、80とか100ドルのシャンパンは無いかときくと、店員は少し考えていわく、
じゃあMumm1ダース買えばと。

〉   この Mumm の一語に、スーザンの女としての魅力への彼女自身の 
〉   並々ならぬ自信に少々たじろぐ思いと、自分がハンフリー・ボガード
〉   になぞらえられたことをやに下がる気持ちとが交錯して、この巻の
〉   山場です。そう解釈しないと、この後のスペンサーのぎごちなさが
〉   説明がつきません..てなことを読書会開いたり掲示板で語り
〉   あったりして解明するのが楽しみなわけで、英語力があったら読める、
〉   というものではないですし、スペンサーやスーザンの人となりを
〉   理解してセリフに込められた思い入れがわかったり、この場面のよう
〉   に雑学知識で分かることもある。ハードボイルドを読むのには、
〉   辞書を引いてもTOEICが990点でもダメです。

なるほど。。

〉   最近のコージーミステリを訳している若手の翻訳家はこんな間違いを
〉   しません。
〉   「Mummなんて英語ないよ」ってGoogle検索すればすぐシャンパンの
〉   ブランドと分かりますから。

菊池氏はわかっていたけれど、内緒にしとかなくちゃと思われたのかもしれませんね。(それはないか…)
 
 
まりあさんの薀蓄は相変わらず痛快で楽しいですね。ありがとうございました。
それでは失礼!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.