marinさん 1,000万語通過おめでとうございます!

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/11/24(11:41)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

10876. marinさん 1,000万語通過おめでとうございます!

お名前: 久子
投稿日: 2008/6/24(19:18)

------------------------------

marinさん、こんばんは
三つ子の片割れの久子です。

1,000万語通過おめでとうございます!
通過本は、King ですか、お気に入りの作家で通過すると気分も違いますよね♪
King 先生の本は、難しそう&怖すぎたらどうしよう と 奥深くにしまいこんでます。
確か、Dead Zone だったはず。もちろん、翻訳も怖いのは苦手なので読んだこと
ありません。 良かった〜 との感想を聞いて 読もうかなぁ と乗り気になってます。
怖すぎて投げたら笑ってやってください。 (爆

〉 とはいえ、英語は仕事上必須で、英語ができないから仕事を変えるというのも
〉 嫌だしで、結局英語を続けるしかないので何とか復帰しました。復帰に3ヶ月
〉 くらい、あと、英語に関しては、自分がだめなListening、Speakingにシフト
〉 することにしたため、多読はゆっくりペースになったので、最終的に5年7ヶ月
〉 となりました。

仕事でもとめられる英語レベルが高いのは、厳しい&辛いことですよね。
1年間毎日、毎日英語で電話がかかってきたらどうしよう と胃が痛かった
ころを思い出します。(幸いかかってこなかったのですが.....)
一日で英語のスキルが劇的に伸びる方法があったら、ローン組んででも買う〜
くらいの気持ちになります。(そんなものあったら誰も苦労しないって )

〉 こんな書き方をすると、5年も多読をして1,000万語も読んで、全く英語が
〉 できるようになってないかのようですが、そんなことはもちろんないです。 
〉 おかげさま?でTOEICも900点を突破し(L:445, R:460)、ようやく論外レベルで
〉 はなくなった感じはします。

900点超えおめでとうございます♪
英語に縁の無い生活をしていたころは、TOEIC 500点超えている人って
英語で仕事が出来る と思っていました。(勤務先の海外赴任条件が
500点以上なので)

〉 <語彙に関して>

ちょきちょき しましたが、私も同じようなこと考えています。
多読で知らなかった語彙を覚えたというより、良く分かっていなかった
基本的な語彙が分かるようになった効果が大きいです。
致命的に Big Words がダメなのでボキャブラしなきゃ と思いつつサボってます。(笑

私の場合、なぜか音だけ知っている(覚えているかも)単語が結構あったので、
読むことで意味不明の音が意味を持つようになった という効果がありましたが、
これは一般的なことではないようです。

〉 しょせん、辞書に書かれていることはヒント?みたいなものなのでそれを覚える
〉 こともないしで気にしていません。また。辞書を引いて単語が覚えられるような
〉 高度な能力も持っていないので、辞書を引いて覚えられなくでもそれがむしろ
〉 普通なので気にしません。

そうそう。辞書は情報の一つと考えていれば、辞書と上手く付き合えるのだと
思います。私も、英語→日本語の翻訳機能が上手く働かないので、英和辞典を
使っても 特にどうということはありません。名詞とBig Wordsは、英和でも英英でも
どっちでも良いな と思います。
最近は、辞書を引くとたまには覚えられるようになったので、進歩したなぁ と
感動しています。

〉 それで、今更ながら発音練習とかしています(爆)。 ようやく、発音できない
〉 音は聞き取れないという意味がわかってきたところで、Listening効果に期待
〉 しています。 

「発音できない 音は聞き取れない」がどういうことなのか まだわかって無いです。
聞いていて大筋の意味が分かる という状態から、細かいところまで分かる に
なかなかならないのは このあたりが影響しているなのかなぁ と思ってみたり
しています。
英語で電話の恐怖から逃れたので、シャドウイングも止めちゃったし、清聴も
してません。聞きたいときに、聞きたいAudio Book をボーっと聞くだけになって
しまいました。どうもニンジンがあるか、お尻を叩かれないとダメなようです。

〉それでは、皆さん、Happy Reading!
marinさんも、Happy Reading!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.