[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/11/25(10:29)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: スコフィールド
投稿日: 2008/3/23(21:48)
------------------------------
300万語おめでとうございます。
〉12月8日〜3月7日の間の3ヶ月での達成でした(12月8日は前回の200万語達成時期11月18日と異なりますが、amazonで洋書の単語数を調べて総単語数を計算した結果、18日時点では187万語でした。)。
冬休みまでに一緒に200万語と言っていたのに、僕は全然達成できませんでした。流石ですね。
〉通過本はシドニーシェルダンのA Stranger in the mirrorです。今回は僕にとってかなり意味のある100万語でした。なぜなら、今回の100万語で読み方を日本語逐語訳から英語脳へ変えたからです。
〉 正直読み方を変えた初期は英語脳の読み方に困惑してしまいました。英語脳で読んでいたと思ったら、日本語逐語訳に戻ったり、そして再び英語脳で読んだりということを繰り返していたと思います。しかも、読んでいた本がシドニーシェルダンの続きだったので、英語脳で読むのは大変でした。そこで、GRのレベル1〜2をばかりを読んで英語脳で読む訓練をしました。このように訓練した一ヵ月後にはP.B.を読めるようになりました。そこからP.B.を10冊読みました。
英語脳にするのって苦労ですよね〜。僕も英語脳で読んでいるつもりですが、つもりだけかもしれません。受験の影響で和訳がかなり速くなってますから...
〉本の内訳は
〉OBW1 9冊
〉OBW2 20冊
〉シドニーシェルダン 10冊(全18冊読破)
Sidney Sheldon読破おめでとうございます!僕はJohn Grishamで行こうかなと思っています。
〉 300万語読んだ感想や変化
〉 ・自分にとってやさしい本(ストレスなく読める本)をたくさん読むことが大切ということがわかった。
〉 ・読めば読むほどボキャブラリーや構文のイメージが明確になった。例えば、reach for とreachの違いはto move your armとto touchの差であるとか。
〉 ・上と似たもので、同義語が増えた。例えば、ushered you to
〉the doorのushereの同義語はlead、guide、takeなど。
なんかどんどん進化してるみたいですね。"ushere"とか僕は意味知らないです(^^;)
僕も追いつけるようがんばります。
では、Happy Reading!
▲返答元
▼返答