Re: 言葉と友達になるか、そこまで深めないか

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/11/24(14:42)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

10417. Re: 言葉と友達になるか、そこまで深めないか

お名前: 杏樹
投稿日: 2008/1/9(00:11)

------------------------------

たかぽんぽん、ぽぽんのぽん!

〉そうですねー。まぁ、何も考えなくてもいいような気はしますね。
〉「樽」の考えがしっくり来る!という人は、その考えを取ったらよくて。

しっくり来てない人が多いからこれだけ話が広がってるのかも…(あわわ…発言者本人が見たらどう思われるか…)

〉やりたいように、やればいいじゃないかぁ というのは、いい加減ですかね…

それが多読の本質では?やりたいようにやる、読みたいように読む。

〉まぁ、これから英語をやっていこうと思う人にとって、「樽の穴」というか、
〉その言葉と違う波長(波形?)のものをその言葉だと覚えてしまうということは、
〉害があるような気はしますけどね。
〉予断を持ってしまうと、なかなか友達になりにくい。A子ちゃんはイジワル、
〉B子ちゃんは優しい、と予め聞いてから友達になるのって、なんかやりにくいですよね。
〉実際会ってみると、なんだか違うぞとかいうこともあるわけで。
〉やっぱり何も予備知識なしで、自分との相性やなんかで、付き合い方を形成していくのがいい。

そうなんですよ。こるもさんへの返事にも書きましたが、「樽の穴」を心配するような人がいたらまずいなーと思いまして。

〉まぁでも、英語と友達になりたいわけではない、という人もいるので、
〉そういう人は、自分の好きなようにやったらいいと思います。

私もべつに友達になりたいわけではありませんので…。
「Lord of the Ring」の映画が公開されたとき、書店で原書が積んであるのをよく見かけるようになりました。そのころ辞書を引いて英語の本を読んで、「私に英語の本を読むのは無理」ということを思い知ってしまったので、積んである原書を見て「こんなの絶対読めないなー」と指をくわえて悔しい思いをしておりました。ですからこの原書が読めたらいいな、と思っただけで、英語と友達になりたかったわけじゃありません。

…なんか、挑戦的なことを書いてしまったような。
でも「言葉と友達になる」っていい言葉だと思います。そういう考えで外国語と付き合っていけたらステキだと思います。

〉そうですねー。
〉まー、つまりは、何も考えないで楽しめばいいんじゃないかと思います・・・

最初はその「何も考えないで」が難しいんですよね。何も考えないで楽しめる境地を目指すのが多読の第一歩かな、と思います。

それでは…。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.