Re: 500万語を越えました(長文)

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/11/24(04:31)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

10197. Re: 500万語を越えました(長文)

お名前: ヨシオ http://yoshiobook.exblog.jp/
投稿日: 2007/12/10(16:53)

------------------------------

ハマシギさん、500万語通過、おめでとうございます。ヨシオといいます。

〉ハマシギです。

〉タドキスト大会では、きっかけがつかめず、この場を借りてご報告と
〉お礼を申し上げます。

〉yksiさんをはじめとする愛知県の図書館に多読図書を入れるのにご尽力
〉下さった方々、どうもありがとうございます。
〉おかげさまで、500万語を越えました!

おめでとうございます!エベレスト登頂への折り返し地点ですね。

〉学校を卒業して20数年、英語とは何の関係もない暮らしをしてきました。
〉まりあさんの「ミステリで100万語」と出会うまで、英語で本を読もう
〉なんて、これっぽっちも考えたことはありませんでした。

「ミステリで100万語」、いいですよね。わたしもこれで、次は何を読もうかって見ています。最近は、児童書と並行で、「ミステリで100万語」に載っていたAgatha Christieを読んでいます。分からない単語満載ですが、文章は読みやすいです。Tommy and Tuppenceシリーズを読んでしまったので、今は、無謀にも名探偵Hercule Poirotシリーズを読み出しました。Poirotの相棒のCaptain Hatingsと同様に、一回読んだだけではPoirotの謎解きが分からず、再読することが多いです(笑)。

〉これまでは、いつも翻訳が出るまで待っていたのです。原書を自分で
〉読もうと言う提案にとっても驚きました。

〉そんな私でも続けているうちに英語の書いてある本が読めるようになっ
〉てきたのです!

そうですよね。多読を始める以前では想像もできませんでしたから。

〉多読という方法を開発してくださった酒井先生をはじめとするみなさんや
〉掲示板にいろんなことを書いてくださるみなさんのおかげであり、図書館
〉で本を借りることによって、簡単な本をたくさん、タダで読むことができ
〉るようにしてくださった愛知県のタドキストさんたちのおかげです。
〉どうもありがとうございました。

図書館で多読ができるのは恵まれていますね。いやいや、色々な先人のご苦労と思います。感謝。

〉これからもHappy reading!!していきたいと思っています。
〉ハマシギ

ハマシギさん、これからも、Happy Reading!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.