ありがとうございます!

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/6/27(02:37)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

10146. ありがとうございます!

お名前: オレンジ
投稿日: 2007/11/28(20:21)

------------------------------

〉オレンジさん、Ryotasan、はじめまして。たむと申します。

〉オレンジさん、Sidney Sheldon の本の語数はアメリカアマゾンで
〉調べることができます。

〉 Master of the Game 140,485
〉 The Sky is Falling 70,808
〉 If Tomorrow Comes 122,402
〉 Morning, Noon & Night 71,575
〉 Nothing Lasts Forever 77,693
〉 The Sands of Time 98,719
〉 Bloodline 97,347
〉 Rage of Angels 125,149
〉 The Best Laid Plans 68,049

〉このサービスは何年か前にはじまったようで、こちらの
〉多読はそれ以前に始まっていたので、いろいろな数字が
〉混在するようになってしまったようです。

〉200万語通過おめでとうございます。
ありがとうごさいます!たむさん。
語数の方も参考にさせていただきます。

〉100万語でペーパーバックを読むようになったそうですね。
〉私の場合は、253万語のときに The Sky is Falling でした
〉からずいぶん早いですね。
 考えてみたんですけど、多分一日の読む量が多かったからではないかと
思います。だからこんなに早くP.B.読めたのではないのでしょうか。
もともと僕は初めから英語ができるほうではなかったので、そんなに皆と
差はないと思いますが。

〉書き方のことですが、オレンジさんの現状をきちんと記録して
〉おきたい気持ちはよくわかります。問題ないと思いますが。

〉Ryotasan のアドバイスのなかに、

〉〉語彙力に対する多読の効果は、分速100語以上で大量に読まないと見えてこないと思います。もしかしたら200語以上でないと実感できない人もいるでしょう。

〉とあります。これは、読速が語彙をふやすことに関係していると
〉いうことのように思えます。

〉Ryotasan この点、もう少し説明していただけますか。読速のことは
〉あまり考えたことがなかったので。。。

〉では、Happy Reading !!

ではたむさんもHappy Reading!!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.