酒井先生、ありがとうございます(Re: 絵本報告 その32)

[掲示板: 〈過去ログ〉本のこと何でも -- 最新メッセージID: 3237 // 時刻: 2024/11/24(18:33)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

739. 酒井先生、ありがとうございます(Re: 絵本報告 その32)

お名前: アトム http://hw001.gate01.com/atomy/atomy/
投稿日: 2005/4/4(22:10)

------------------------------

酒井先生、こんばんは!お返事遅くなってすみません

〉ひゃははー、でたー! 32回目!!!

ひゃははー、って・・・。

〉(アトムさん、おーたむさんか、ミルポワさんのblogに書き込んで
〉たよね?)

うーん、うーん、書いたかも・・・。ミルポアさんのところだったような。
でも、書き込んでからずいぶん経ってしまいましたね。
お待たせしました!!!

〉うん、そうか! 英語でよくある disclaimerっていうのは、
〉平たくいえば「お断り」なんだね!

そうなんですか!
っていうか、disclaimerなんていう単語に気づいたことがなかった(爆)。

 
〉〉■Olivia Ian Falconer レベル1 総語数310語 ★★★★★
〉〉(邦題:オリビア)
〉〉■OLIVIA saves the circus レベル1 総語数310語 ★★★★
〉〉(邦題:オリビアサーカスをすくう)
〉〉■OLIVIA counts Ian Falconer レベル0 総語数20語 ★★★
〉〉(邦題:オリビアかぞえる)
〉これ、大学にない・・・
〉高いでしょ?

ハードカバーだったら1600円くらいするようですね。
ボードブックだったら半額くらいになるようです。

〉〉■Five Little Piggies Susan Meddaugh レベル0 総語数670語 ★★★★★
〉〉(邦題:不明)
〉これは知らない・・・

絵もお話も微笑ましいです。
元のライムを知らなくても楽しめました。

 
〉〉■The Three Pigs David Wiesner レベル1 総語数470語 ★★★★★
〉〉(邦題:3びきのぶたたち)

〉〉コールデコット賞を受賞(したはず)。「三匹のこぶた」のパロディー。
〉〉ぶたさんたちが、絵から抜け出して他の絵の中に入っていくのね。
〉〉なかなかアイディアな本です。
〉これも知らない・・・

読まないと!

〉〉■We're Going om a Bear Hunt Helen Oxenbury レベル0 総語数410語 ★★★★
〉〉(邦題:きょうはみんなでクマがりだ)
〉この脱線本も知らない・・・

読まないと!

〉Helen Oxenburyは知ってます。Three Jovial Huntsmanなんて描いて
〉なかったっけ?

Three Jovial Huntsmanでアマゾンで検索してみましたけれど、
でてきませんでした(泣)

〉〉■The Giant Ball of String Arthur Geisert レベル4 総語数570語 ★★★★
〉〉(邦題:不明)
〉〉村自慢の大きな毛糸玉ってどうよ、と絵本にけちをつけてはいけません。
〉うん、けちつけたくなる!

あっはっはー。

〉〉■Pigs Aplenty, Pigs Galore!  David McPhail レベル0 総語数300語 ★★★★★
〉〉(邦題:不明)
〉〉すっごく面白かった!文章は韻を踏んでいて読みやすい。
〉〉著者は26歳のときに”Charlotte’s Web”を読んでWilburに惚れたそうです。
〉そんな・・・
〉読みたくなるぞー!

読まないと!

〉4月17日にこれだけは見せてほしいものだ!!

参加されるみなさーん!よろしくお願いします!
(ちなみに私は不参加です)

〉〉Mark Teague さんはPoppletonシリーズにも絵を描いています。
〉ああ、あの人!

そう、その人です!

〉〉□Cynthia Rylant文/Cynthia Rylant絵

ここ、誤りです。絵はMark Teagueさんです。

〉〉■Poppleton in Fall レベル1 総語数830語 ★★★★★
〉〉■Poppleton Forever Mark Teague レベル1 総語数830語 ★★★★★
〉〉お隣さんのCherry Sueが素敵なのよね。(ラマなのね。ラマってポピュラーなのか?)
〉ラマは15年くらい前にアメリカでペットとして流行ったことが
〉あった。

えーーーー、ほんとですか?
ラマって、小さくないですよね?
えーーーー、なんか、ラマって性格悪そう(ラクダっぽいからか?)

※ラマはラクダっぽいのだろうか?
※っていうか、ラクダが性格悪いって、どこで刷り込まれたんだろう?

〉Poppletonのすごいところは大人と大人の関係を描いてるでしょ?
〉日本の児童文学ではありえないんじゃないかな? ちがう?

そういわれてみると・・・。

〉なんか、日本の児童文学は子ども子どもしているような気がする。

そうですね。

〉きのう林望さんと久しぶりに会ったんです。エッセイストにして、
〉挿絵も描き、能もたしなみっていう、あのリンボウさんです。

えええええええええーーーーーーーー、リンボウさん!
よろしくお伝え下さい(面識はありません)。

〉林さんがレイモンド・ブリッグズさんの絵本を訳したとき
〉(The Man 林望さんの訳した題は「おぢさん」)、文の終わりが
〉「です、ます」調じゃないと絵本の翻訳は許されないとかで、
〉出版社と相当なやりとりがあったらしい。
〉日本の翻訳児童文学界というのはひどーく旧弊だということで
〉意見が一致してしばらく互いに愚痴ったのでした。

そうなんですか。窮屈な話ですね。それは最近のことなのかしら。
『ぼちぼちいこか』という翻訳本は関西弁ですけれど、
これは許容範囲だったということですね。

〉みなさん、この絵本、林さんの力作のようです。
〉(ぼくはいただいたけれどまだ読んでない・・・)

先生、ひどい(爆)

〉ぜひどこかで手にとって見てください。

はい。

〉〉■The Apple King Giuliano Ferri レベル3 総語数970語 ★★★★
〉〉(邦題:)
〉〉Francesca Bosca作。 Translated by J. Alison James。
〉〉お城にあるりんごの木。とても立派な実をつけます。
〉〉王様(これがブタ)は誰にも食べさせず、自分だけ楽しんでいました。
〉〉ある日、りんごの見張り番のウサギがりんごを見たら、
〉〉なんと大事なりんごに小さな穴が開いている!

〉で、どうなったの?

読んでからのお楽しみー。

〉〉■The Amazing Bone William Steig レベル2 総語数1,600語 ★★★
〉〉(邦題:ものいうほね )
〉スタイグさんの絵がぼくはもう一息腑に落ちないのですよ。
〉それで、どうもちゃんと読んでいない・・・

あっはっはー。でも、腑に落ちないってわかるような気がします。
私は、ドクター・スースの絵が腑に落ちません。

ではでは、お忙しいところ返答いただきまして、ありがとうございました!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.