[掲示板: 〈過去ログ〉本のこと何でも -- 最新メッセージID: 3237 // 時刻: 2024/11/23(20:00)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: MOMA親爺
投稿日: 2004/12/31(13:31)
------------------------------
れなさん、そして杏樹さん、こんにちは。MOMA親爺です。
いつも大変な力作ありがとうございます。ほとんど拝見しています。
れなさんの投稿のようなものがあるから、この掲示板には幅があるんだ
と思います。ほんとうにご苦労様です。
〉杏樹さん、こんにちは。
〉レスありがとうございました。
〉〉「そぐわない」なんて、そんなー。
〉〉でもこれからも本の紹介はしてくれるんですよね。
〉〉最初のころのPBの広場は投稿が少なくて寂しかったので、れなさんがが
〉〉んばって読みごたえのある投稿にするためにこういうスタイルになった
〉〉ということでしょうか。
私もそう思います。PBの広場の本当に初めの頃、私も投稿したことが
あるんですが、昔は少なかったですもの、投稿が。こういうあこがれの
コーナーというのは、貴重です。れなさんを初めとする、何人かの方々
のおかげだと思いますよ。
〉ええとー、どちらかというと「こんな本を1冊で出しても誰も反応してく
〉れそうもないしー(涙)」という感じのことだったかと思います(笑)。
〉PBの広場、最初は本当に閑散としていましたし、私の読んでる本はマニ
〉ア向けだし(爆)。まとめて出せばその中の1冊くらいはわかっていただ
〉ける本が入るかなーと思っていました。
全国広いですから!ピンと来る人は予想以上に多いかも。ただ反応して
書き込んでくれる人は少ないかも。タイミングが合えば書き込むんだけ
ど。もうちょっとかな・・と思っているひとは多いと思う。
〉〉れなさん、年数も語数も私の倍以上…。れなさんが読んでる本がまだま
〉〉だ読めなくてもしかたありませんね。その代わり私もそれぐらい読め
〉〉ば、れなさんが紹介してくれる本を読めるようになるかなーという希望
〉〉が持てます。
本当にその通りだと思います。実際、一回拝見していると、頭の片隅に
なんか引っかかっていて、時期が来ると検索し直して昔の投稿を捜す
ようなこともしています。「やっぱり、あったよ!」と再発見。
〉〉〉Ursula K. Le Guin
〉〉〉"A Wizard of Earthsea" LV7 67000
〉ああ、この本は辞書ひいちゃったら終わりかも(笑)。
〉これは、語られる言葉そのものを心でとらえないと楽しめない本ですよ
〉ね。難しいというよりも、言葉を心に響かせられる程度に読めるかどうか
〉が問題なのかなと。なんとなくですが。英文は、見たところ「白い」です
〉よね。「あ、本当に児童書だったんだー」と思いました(笑)。
こういうご感想が楽しい。辞書引いちゃったらおしまいかも、なんて
感想は意欲をそそります。
〉〉〉Ray Bradbury
〉〉〉"The Martian Chronicles" LV7 63000
〉〉むかーし、翻訳で読みました。最近はSFにはすっかり興味を失っていま
〉〉すが、ブラッドベリはおもしろそうですね。「場」「磁場」…原書って
〉〉どんな文章なんだろう、って思います。
〉日本語で読んで持っていたイメージほどには、文章自体は美しくなかっ
〉た、というか普通でした(笑)。もちろん、流れるような見事な文章です
〉が、美しいという意味では「指輪」やマキリップの文章の方がずっときれ
〉いです。でも、ブラッドベリの文章は、言葉にならない部分の力がとても
〉強い。
〉「SFの詩人」でしたっけ? そういう評価も頷けるな、と思います。
〉余白の力を知っていて、それも使って文章が書かれている感じ。
〉もちろん、それほどでもない部分もあるのですが。
時々「たんぽぽのお酒」を読んでいます。「余白の力」が分かるほどで
はありませんが、でも何となく引かれる言葉です。「言葉にならない部
分の力」というのは、私の場合「郷愁」であり「子供時代のsence of
wonder」かな。
れなさんの投稿、読まれている人は多いと思います。私も別の意味で、
投稿への意欲が萎えることもありますが、「まあ、いっか」と思いなが
ら、投稿している部分もあります。
時々はまた、投稿してください。楽しみにお待ちします。
▲返答元
▼返答