[掲示板: 〈過去ログ〉本のこと何でも -- 最新メッセージID: 3237 // 時刻: 2024/11/25(13:40)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
3013. Re: 読んだ本の知らない単語を和英で引いてみました
お名前: がま
投稿日: 2010/6/18(22:40)
------------------------------
たかぽんさん、こんばんは。
コメントありがとうございます。
〉 なるほど・・・
〉 そういう方法も、いいかもしれませんね。つまり、多読でわかってきた単語を、英和で引いてみて、
〉 その後、多読を通じて、より定着させていく。みたいな。
私は初級者で、多読も100万語を超えたばかりなので
この方法がよいのかどうかはわかりませんが
自分には効果がありました。
最近、人によって効果は違う、と感じることがよくあります。
絶対によくないと言われている方もいる、英文へのカタカナルビ振り
これが自分には効果がありました。
同じく絶対によくないと言われている駄洒落を利用した単語覚え
これは全く自分には効果がありませんでしたが
効果のある方もいるそうです。
〉 効果があるかもしれませんね。
〉 何より、そういうことか!と思えると、楽しいですよね。
そうなんです。楽しいのです!
理解度があがると感情移入もしやすいです。
理解度の高いものが全て楽しいのかというと
そういうわけではありませんが
理解度が高くなると更に楽しくなる、というのも初心者には
あるのだなと感じています。
同じようなコメント、申し訳ありません。
早く英英が引けるようになりたいです。
300万語まではまだ遠い道のりですが
少しずつ読んでいこうと思います。
▲返答元
▼返答