[掲示板: 〈過去ログ〉本のこと何でも -- 最新メッセージID: 3237 // 時刻: 2024/11/24(09:26)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 古川@SSS http://www.seg.co.jp
投稿日: 2008/7/18(00:04)
------------------------------
"主観の新茶"さんは[url:kb:2687]で書きました:
〉 古川さん,こんにちは。
〉 主観の新茶です。
〉1 古川さんは,江戸末期も含め明治時代に輸入された言葉は,どのくらいの数があるか,知っていますか。
〉 それを書いた文献は,ありますか。
〉 知っていたら,教えてください。
残念ながら知りません。
af〉democracy は、民主主義 より 民主政体 が正しい訳かと思います。
ss〉 以下,私も,あらかじめ,自分の意見を述べておきます。
ss〉2 民主政体の定義,民主政体の訳が正しい理由,その出典について,説明してください。
ss〉 そうでないと,知らない人には,どちらが正しいのか,わかりません。
ss〉 この段階では,古川さんの言うことの方が正しいと,理由もわからず,盲目的に信用してしまう人が出てくる危険があります。
関心があれば、ご自分で調べればいかがでしょうか?
掲示板のすべての発言について、論拠や出典を述べる義務が
投稿者にあるとは思えません。
英英の辞書をひかれてみましたか?
例えば、OALDには、
democracy
a system of government in which all the people
of a country can vote to elect their represntatives.
とあります。
democracy はこのような system のことです。
〉 デモクラシーは,まず,政治学の分野で使用される言語ですが,日本では,古くから,そして,最近でも,定評ある教科書は,デモクラシーの訳として,民主主義を使用しています。
それが誤解を招く訳だというのが私の主張です。
demcocracy は ismではないですから。
もちろん、共産主義、資本主義というのも 共産主義体制、
資本主義体制という意味でも使われますが、日本語の語感では、
主義というのは 主義主張 のイメージが強く システム
というイメージはあまりないと思います。
〉〉そのほか
〉〉 United States は、合衆国 ではなく 合州国 が文字通りただしい
〉〉訳でしょう。
〉3 「合衆国」は,外務省を始め,内閣で,統一した用語と定めて,使用しています。
〉 「衆」を使う理由は,わかりませんが,古川さんは,わかりますか。
〉 合衆国の「衆」は,どういう意味なのでしょうか。
いきさつも理由も知りませんが、民衆の「衆」であることは
あきらかですね。
〉4 どころで,SSSで議論されていますが、verbを動詞と訳したのは,何故なのですか。
〉 私は,わかりません。
私は言語学の専門家でないのでしりませんね。
〉 とにかく,方法論としては,今の時点で,自分の知識で想像するのではなく,きちんと出典を示し,なぜ「動詞」と訳されてきたか,何故不当かを説明しなければならないと思います。
不当なんて誰がいっているのですか?、
verb と 動詞 では、ことばからうけるイメージが違う
といっているだけだと思います。
この掲示板は訳語に関して議論する場ではなく、本の紹介や
本の内容についてディスカッションする場所ですので、
このへんで切り上げたいと思います。
それでは、みなさん、Happy Reading!
▲返答元
▼返答