[掲示板: 〈過去ログ〉本のこと何でも -- 最新メッセージID: 3237 // 時刻: 2024/11/24(09:29)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: Ry0tasan http://tadoten.blog122.fc2.com
投稿日: 2008/7/13(20:34)
------------------------------
新茶さん、
どうやら僕は、
最初からご質問の趣旨が理解できていないようです。
西洋の思想や制度を輸入したつもりでも、
日本に入ってきた時点で誤解されたか、
その後の時代に日本で変質し、
もとの英語とのあいだに断絶があると感じたことが何度もあるのです。
日本語で所有のことを考えても、
もともとそういう意味のない "have" のことは分かりません。
あるいは「民主主義」という四字熟語についていくら考えても、
"democracy" という英単語の意味は分からないはずです。
英和辞典の不正確な記述を見て同じだと思い込んでいても、
実際にあらわしている概念は違いますから。
過去に遡らなければ、
提案されている第4の方法の成果は期待できないと思ったのです。
いかがでしょうか?
新茶さんの方からも、
なにか具体例をお願いします。
▲返答元
▼返答