[掲示板: 〈過去ログ〉本のこと何でも -- 最新メッセージID: 3237 // 時刻: 2024/11/24(12:55)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
2578. Re: English Fairy Tales イギリス童話集の内容と時代背景について(ネタバレ)
お名前: 極楽トンボ
投稿日: 2008/5/9(21:21)
------------------------------
主観の新茶さん、お返事ありがとうございます!極楽トンボです!
〉早速、述べますと、私は、ラムのシェイクスピア物語は、読んだことがありませんので、絶対的な難易度はわかりませんが、「オズの魔法使い」と「イギリス童話集」では、ほぼ難易度は、同じだと思います。
オズの魔法使いは、次の次の次くらいに読む予定です。でも、このところ忙しいので、少し長いのはだいぶ先になりそうです。
〉しかし、イギリス童話集は、今、途中で中断しているグリムと、混同しているところもありますが、31章中には、古語の英語、たとえば、youの代わりに、thou, thy, theeを使うものもあるし、それに伴い、動詞や名詞も、現代英語とは、違う変化がでます。それは、無視すればいいのだけれど。
うーん、古い英語なんて読んだことないけど、読めりゃあいいんですもんね。
〉それより、数冊の英語の本を並行して読み、どれかが、抜け出ればいいのではないでしょうか。
うーん、並行読みってやったことないんです。どれもぽしゃってしまいそうです。えーい、この野郎って一本勝ちをねらいに行くような感じじゃないと読める気がしません。
〉また、ラムも、物語のうち、1つでも、2つでも、読めば、それで良いのではないでしょうか。しばらく、寝かせておけばよいと思いますし、1つ余分にまた読むだけでも良いのです。
悔しいので、ときどき一番最初のはなし(テンペスト)を読み返しています。いつか読めるようにならないと死んでも死に切れん!と大げさな気分になります。いまだけなんですけど。
〉邦語の本は、そうやって、多読していませんか。
それほどたくさん読む習慣はありませんが、全部読み通す本は結構少ないです。日本語の本も、えーい、この野郎って感じじゃないとなかなか読み通せません。
1、読めぬなら燃やしてしまえテンペスト
2、読めぬとも無理やり読もうテンペスト
3、読めぬならほかのを読もうテンペスト
1は、条例で焚き火が禁止されているそうなので、できません。
2は、いまの心境です。でも、そのうち飽きると思います。
3は、次いこ、次、という投げ技の境地です。わたし、投げ技苦手ですのん。
▲返答元
▼返答