[掲示板: 〈過去ログ〉本のこと何でも -- 最新メッセージID: 3237 // 時刻: 2024/11/24(22:47)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
2557. 邦訳→元本 の調査方法で、いいのはありませんか?
お名前: バナナ http://nanaobaba.blog60.fc2.com/
投稿日: 2008/4/4(12:53)
------------------------------
バナナです。
最近、PBをよく読んでいます。
私の本の選び方は、
・朝日新聞書評やAmazon.JPの「おすすめ」、「本の雑誌」、書評Blogで
紹介された おもしろそうな邦訳本をチェック
・その元本(英語のやつ)を探してよむ
というやり方です。
で、
邦訳→元本 の調査方法なのですが、下の3つをやっているのですが
いまひとつで、もっとうまい方法ないかな?といつも感じています。
1.Googleで、邦訳書名を検索して、原書のタイトルをしらべる
2−1.Amazon.JPで、対象邦訳本の画像をクリックすると、
本の表紙にうっすらと、原書タイトルが書かれていることがある
2−2.Amazon.JPで、対象邦訳本を検索すると、その本のページの
著者名が、カタカナとアルファベットで表記されます。
そのアルファベットをメモって、「洋書」で検索。
ヒットした本を、ひとつひとつチェック。内容や目次を
邦訳紹介と比較して、これかな?というものをあたりを
つける
1.でうまくいけば、話は簡単なのですが、けっこうな確率で
みつかりません。たぶん、短編集などは、日本で独自に
編纂してたりして、元本がないことなどあるからかな
と思ってます。それならそうと、「元本はない」とか
「各短編の出典はこちら」とかわかるといいのですが
なかなかそんな情報ないんですよね。
2−1と2−2は、WEBページを2つ開いて、日本語解説と英語解説
を比較するのがめんどくさいんですよね。
いっつもこんなのないかなーと思ってます。
たとえば
・Amazonなりなんなりで、邦訳本のページに行くと、そこに
『元本はこちら』っていうボタンがあって、
・それを押すと、元本にいけたり、「これは日本独自の本だから
元本はないよ」「各短編出典がことなって、これとあれだよ」
など、情報提供してくれる
そんな、サービスというかサイトがあればいいんですけど...
これドンピシャでなくても、それに類するようなのってないでしょうか?
あるいは、別のいい方法ないですかね?
ご存じのかた/こんなの使ってるというかたがいらっしゃったら、
お教えいただければ幸いです。
よろしくお願いします。
バナナ こと 馬場七尾
▼返答