[掲示板: 〈過去ログ〉本のこと何でも -- 最新メッセージID: 3237 // 時刻: 2024/11/24(15:07)]
------------------------------
みなさん、こんにちは。
ここだけ反応でかんにんどす。このごろ古文づいてまして・・・。
百人一首も英訳されてるのですねー。
英語百人一首で、カルタ大会してみたいですねー。
そして、崇徳院の「瀬を早み〜(優)」が77番だったのですねー!
なんか感慨深いです。
前にもどこぞで言ったと思いますが、私は「崇徳院」という落語が大好きでして。
ずいぶん前にサンケイホールで桂小米朝さん(小さい米朝問題ではありません)の「崇徳院」を聞いて、
おぉ、ええ話だーと思いまして。
恋わずらい→おめでたい 話です。(歌の内容から想像つきますよね。)
ちなみに、古今集の77番を見てみますと、
いざさくら我も散りなむひとさかりありなば人に憂きめ見えなむ
ようわからん・・・。
777番は、
来ぬ人を待つ夕暮の秋風はいかに吹けばかわびしかるらむ
しんみり・・・。
・・何はともあれ、どちら様も、暑い中、ご自愛くださいませ!
では!
▲返答元
▼返答