[掲示板: 〈過去ログ〉本のこと何でも -- 最新メッセージID: 3237 // 時刻: 2024/11/25(12:44)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 久子
投稿日: 2006/2/22(13:43)
------------------------------
みなさん こんにちは 久子です。
書店で見かけた児童書「顔をなくした少年」 うーん こういうの英語にすると
関係代名詞使うのだよなぁ えーっと Boy Who Lost へ?
あれ、こんな感じのタイトルの本読んだことある。
手にとってよくよく見ると、帯に踊る宣伝文句には
「全米大ベストセラー作家、ルイス サッカー 最高傑作」
Louis Sachar の The Boy Who Lost His Face が翻訳されたのですね!
良くあることですが、翻訳では表紙の印象がかなり異なっています。
興味の有る方はこちら
[url:http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4062096455]
ではでは
▼返答