The Gun Lake Adventure シリーズの邦訳版は?

[掲示板: 〈過去ログ〉本のこと何でも -- 最新メッセージID: 3237 // 時刻: 2024/11/25(17:35)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1317. The Gun Lake Adventure シリーズの邦訳版は?

お名前: ナビィ
投稿日: 2005/12/27(19:39)

------------------------------

 こんにちは。ナビィです。
 今日読み終わった本がとても良かったので、200万語報告まで待ちきれず、
こちらへ書き込むことにしました。
 読んだのは、「The Barn at Gun Lake」(Johnnie Tuitel著)・・The Gun
Lake Adventure シリーズの第1巻です。Active English の6月号でまりあ
さんが紹介しておられた本で、著者は脳性まひの障害をもった方、主人公も脳性
まひの少年です。私には、20数年のつきあいになる脳性まひの友人がいるので、
紹介文を見て、主人公がどんな風に描かれているのか、是非読んでみたいと思っ
ていた本でした。
 結論から言うと、ものすご〜〜〜〜く感動しました !!読みながら、作者に
ぜひファンレターを出したい!と思ったぐらいです(英語ぺらぺらの友人にサポ
ートしてもらわなければなりませんが(^^;)。読み物としてもけっこう楽しめる
し、主人公のジョニーと友人たちとの自然な人間関係とか、ジョニーの両親の前
向きな考え方もステキだなぁと思いました。以下、ネタばれにならない程度に紹
介します。

(友人の一人トラビスとの関係を心配する別の友人ロビンにジョニーが言った言葉)
"I just hope someday Travis can see past my wheelchair and see the
person sitting in it."

(子供たちとお父さん2人で一緒にキャンプへ行ったとき、ダニーのお父さんが
ジョニーのお父さんに「こんな事を聞いていいのかどうかわからないけど、実は
障害のある人とどう接していいかよくわからないんだ」と言い、それに対する
ジョニーのお父さんの言葉)
"Actually, I'm glad you're up front about it. I wouldn't expect you
or anyone else who has never known someone with a disability to
understand everything. And, the thing is, each person who has a
disability is differnt. Some, like Johnnie, get around well.(中略)
Most people don't understand or are embarrased to ask questions.
They assume that being in a wheelchair makes the person strange or
stupid."

 こんな感じです。なかなかいいと思いません?
 で、質問があるのですが、この本の邦訳版は出ているのでしょうか?子供にも
大人にも、障害のある人にもない人にも是非一度読んでみてほしいと思うのです
が、洋書だとなかなか人に勧めにくいもので(^^;) 。どなたかご存じの方、教え
てください!


▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.