Re: 100万語通過しました(長文です)。

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS めざせ100万語 交流の広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/7/2(03:21)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8537. Re: 100万語通過しました(長文です)。

お名前: jun http://members.jcom.home.ne.jp/j-miyaza/
投稿日: 2002/12/31(09:33)

------------------------------

古川さん、どうも。

「100万語」をはじめて一番よかったのはダールを読めたことだと思います。
 報告にも書きましたが、前に「チョコレート工場・・・」を読んだときに、こういうものを書く人というイメージができていたのですが、これはむしろダールとしては例外なのかなと思いました。
 彼の本領は「The Twits」「James and the Giant Peach」「Danny the Champion of the World」「The Witches」「Matilda」というあたりにあるのかなと思います。
 かれは「文明」のひと、「洗練」のひとで、「粗野」あるいは「野暮」が大嫌いなんでしょうね。それで「Someone …」では「野暮」に筆誅をくわえているのだろうと思います。
 「優しさ」が最高の価値をもつわけですが、それが表に出すぎた「The BFG」では、ちょっとイデオロギー宣伝臭が感じられました。

 Uncle Oswald 読んでみます。ありがとうございました。

 ところで、GRにもAdult contents と書いてあるのがありますね。期待して(^^)読んだら、全然どうということはなかったのですが(^^)、日本語の adult のニュアンスが和製英語的なのでしょうか?

 jun


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.