皆さん、有り難うございました!

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS めざせ100万語 交流の広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/11/24(12:51)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8377. 皆さん、有り難うございました!

お名前: プリモグラ
投稿日: 2002/12/24(21:06)

------------------------------

プリモグラです。多くの方々の親切なアドバイス本当に有り難うございました。

特に、コンロイさん。
〉 ひょっとして、児童物というより「切れば血がでるような生の英語」に慣れて
〉 いないだけということはありませんか?

わたしもそう思っていました。
ジュニアもののPBが読みにくいのは会話文と短文が多いからなのでは、と考えていました。そしてこの様な短文こそ「生の英語」なのかなとも。
一般PBで使われているような英文はネイティブは普段使わないでしょうからね〜。
そしてその疑問が、わたしがジュニアPBを読まないと、いびつな英語にならないのかとお聞きした所以なのですが・・・。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.