Re: 40万語おかげさまで通過です

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS めざせ100万語 交流の広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/7/1(21:22)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[汗] 8298. Re: 40万語おかげさまで通過です

お名前: SSS 酒井邦秀
投稿日: 2002/12/22(22:48)

------------------------------

Kianさん、こんばんは!

〉これ、英語の絵本の読み聞かせのことを書いたつもりだったんですけど・・。

てっきり日本語の絵本のことかと・・・
だからぼくが息子や娘に読み聞かせしていたことを
思い出して・・・

ぼくは英語の本の読み聞かせはやらなかった・・・
いまはやるべきだったなあと思いますが、当時はぼくの下手な
英語を聞かせたくなかったのです。いまはどんなにカタカナ英語でも
読み聞かせをしたほうがいいと思います。(ただし、カタカナ英語
から現実の英語に近づける努力はした方がいいですね。自分だけのこと
だったらしなくてもいいですが)

それで、リチャード・スカリーの大きなながーい絵本も
何度も何度も日本語に訳しながら読まされました。

〉日本語の本だったら、確かに好きな本はどんなに長くてもいつまでも
聞いてますね。うちの子のお気に入りは「小さいモモちゃん」
「ジェインのもうふ」「ももいろのきりん」「いやいやえん」なんかでしょうか・・・。
〉それと長新太、大好きです、うちも。あと柳生源一郎とか。
〉ほんとに、なんっっっっっかいでも読まされます。
〉あの方たちは子どもの心を失ってない、貴重な大人なんだろうと思います。

弦一郎じゃなかったっけ?
よい趣味ですね、お子さんたち!
(よい趣味って、要するにぼくの趣味とおなじというだけのこと・・・)

〉英語の多読と関係なくなってすみません。

この「お詫び」をよくみなさん書かれますが、やめにしませんか?
いいじゃないですか、楽しくお話をしてるんだから。多読クラスの
おしゃべりとちがって誰のじゃまをしているわけでもないし。

〉でも、英語の本の読み聞かせって、悩んじゃうことではありますよね・・・。
〉ちなみにドイツ語の「がまくんとかえるくん」を子どもの前で大きな声で
〉音読したら、大笑いされました。その後、口をふさがれました。なんで???

こどもはそれやりますね。自分がわからないことを親がしゃべってるのが
いやなんじゃないかな?親と遠くなってしまうような気持ち?
そんな気がしますが。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.