[掲示板: 〈過去ログ〉SSS めざせ100万語 交流の広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/11/24(05:22)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: Kian
投稿日: 2002/12/22(22:20)
------------------------------
こんばんは、酒井先生。Kianです。
あの〜〜〜
〉〉私は、訳さなくても、リズムで乗り切れるようなのはいいんですが、
〉〉長いのはねえ・・・「がまくんとかえるくん」を読んでって言われたら
〉〉つらいなあ・・・。でも楽しい話だから、一緒に読めるのはいいですね。
これ、英語の絵本の読み聞かせのことを書いたつもりだったんですけど・・。
〉こどもはね、長さなんか関係なく、好きな本は何回でも
〉「読んで」ってくるんです。
〉うちでは、「なんじゃもんじゃ博士」で参った・・・
〉(長新太の絵本ですが、マンガ風で、読むとながい!)
もしかして、日本語の絵本のことと思われました?
うちの子には、「がまくんとかえるくん」の英語は難しすぎると思うんですが・・・。よく一緒に楽しんでるのは、The snowman, Cat traps, Elmo says Achoo!, Brown bear brown bear what do you see?,The three little kittens あたりでしょうか・・・。
ちなみに4歳と2歳です。
日本語の本だったら、確かに好きな本はどんなに長くてもいつまでも聞いてますね。うちの子のお気に入りは「小さいモモちゃん」「ジェインのもうふ」「ももいろのきりん」「いやいやえん」なんかでしょうか・・・。
それと長新太、大好きです、うちも。あと柳生源一郎とか。
ほんとに、なんっっっっっかいでも読まされます。
あの方たちは子どもの心を失ってない、貴重な大人なんだろうと思います。
英語の多読と関係なくなってすみません。
でも、英語の本の読み聞かせって、悩んじゃうことではありますよね・・・。
ちなみにドイツ語の「がまくんとかえるくん」を子どもの前で大きな声で
音読したら、大笑いされました。その後、口をふさがれました。なんで???
▲返答元
▼返答