[掲示板: 〈過去ログ〉SSS めざせ100万語 交流の広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/11/24(06:57)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: Ally http://www.geocities.co.jp/Bookend-Hemingway/2792/
投稿日: 2002/12/18(12:18)
------------------------------
paceさん、はじめまして。Allyです。
〉Allyさん、はじめまして。
〉50万語おめでとうございます!
〉私ももうすぐ50万語なのですが、
〉Allyさんより、だいぶゆっくりペースです。
ありがとうございまーす!!
paceさんの50万語も楽しみにしてます。
〉〉最初の予定では、GRだけでサッサとレベルアップして100万語でシドニー・
〉〉シェルダン! なんて思っていたのですが、児童書にすっかりハマってしまいました。
〉〉もうレベルはどうでもいいです。面白いものを求めていけば、自然と力も
〉〉付いてくる気がします。
〉ほんとですね。
〉私が言うまでもないですが、面白ければ、楽しければ継続できますものね。
これがSSSの一番すごいところかもしれないと思っています。
どれだけ進歩したかは分かりにくいけれど、これから先続けていける
だろうかという不安は20万語あたりで吹っ飛びました。
〉Magic Tree HouseとNancy Drewは、
〉私も「憩い」を求めたいときに手を出してます。
Nancy Drewはまぁまぁかなーと思ったのですが、そうですね。
「憩い」のために買っておくといいかもしれませんね。
他にも憩い本、見つけてみます。
〉このThe Bad Beginning(A Series of Unfortunate Events#1)も
〉楽しそうですね。私には、ちょっとレベルが高そうなので、
〉もうちょっと英語に慣れてきたら挑戦したいと思います。
〉それにしても英語の方がサクサク読めるなんて、
〉Allyさん、すごいですよ。
日本語版は、本当に変な日本語なんです。手元にないので、引用できないのが
残念ですが、古典のような文体です。それに、挿絵があまりにも私のイメージ
と懸け離れていてショックでした。原作と翻訳の間には、やっぱりいろいろな
違いがあるみたいです。(この本の原作は英語ではなかったかもしれません)
Happy Reading!
▲返答元
▼返答